Avatar of Vocabulary Set การมองการณ์ไกลและความรอบคอบ

ชุดคำศัพท์ การมองการณ์ไกลและความรอบคอบ ในชุด พฤติกรรม ทัศนคติ และแนวทาง: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'การมองการณ์ไกลและความรอบคอบ' ในชุด 'พฤติกรรม ทัศนคติ และแนวทาง' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

a danger foreseen is half avoided

/ə ˈdeɪndʒər fɔːrˈsiːn ɪz hæf əˈvɔɪdɪd/

(idiom) การรู้ล่วงหน้าช่วยลดอันตรายไปได้ครึ่งหนึ่ง

ตัวอย่าง:

We should prepare for the storm now; a danger foreseen is half avoided.
เราควรเตรียมพร้อมรับมือพายุตอนนี้ การรู้ล่วงหน้าช่วยลดอันตรายไปได้ครึ่งหนึ่ง

catch not at the shadow and lose the substance

/kætʃ nɑːt æt ðə ˈʃædoʊ ænd luːz ðə ˈsʌbstəns/

(idiom) ไล่ตามเงาจนเสียตัวตนที่แท้จริง

ตัวอย่าง:

He quit his stable job for a risky startup that failed, proving you shouldn't catch at the shadow and lose the substance.
เขาลาออกจากงานที่มั่นคงเพื่อไปทำสตาร์ทอัพที่มีความเสี่ยงซึ่งล้มเหลว พิสูจน์ให้เห็นว่าคุณไม่ควรไล่ตามเงาจนเสียตัวตนที่แท้จริง

failing to plan is planning to fail

/ˈfeɪlɪŋ tu plæn ɪz ˈplænɪŋ tu feɪl/

(idiom) การไม่วางแผนคือการวางแผนที่จะล้มเหลว

ตัวอย่าง:

You need to prepare for your exams because failing to plan is planning to fail.
คุณต้องเตรียมตัวสอบ เพราะการไม่วางแผนคือการวางแผนที่จะล้มเหลว

life is too short to do something that doesn't matter

/laɪf ɪz tuː ʃɔːrt tuː duː ˈsʌm.θɪŋ ðæt ˈdʌz.ənt ˈmæt.ər/

(phrase) ชีวิตสั้นเกินกว่าจะทำในสิ่งที่ไม่สำคัญ

ตัวอย่าง:

I decided to quit my boring job because life is too short to do something that doesn't matter.
ฉันตัดสินใจลาออกจากงานที่น่าเบื่อเพราะชีวิตสั้นเกินกว่าจะทำในสิ่งที่ไม่สำคัญ

don't empty the water jar until the rain falls

/doʊnt ˈɛmpti ðə ˈwɔtər ʤɑr ənˈtɪl ðə reɪn fɔlz/

(idiom) อย่าเพิ่งเทน้ำในตุ่มทิ้งจนกว่าฝนจะตก

ตัวอย่าง:

I know you want to quit, but don't empty the water jar until the rain falls; wait until you sign the new contract.
ฉันรู้ว่าคุณอยากลาออก แต่อย่าเพิ่งเทน้ำในตุ่มทิ้งจนกว่าฝนจะตก รอจนกว่าคุณจะเซ็นสัญญาฉบับใหม่ก่อน

think much, speak little, and write less

/θɪŋk mʌtʃ, spiːk ˈlɪt.əl, ænd raɪt les/

(idiom) คิดให้มาก พูดให้น้อย และเขียนให้น้อยลง

ตัวอย่าง:

In diplomacy, it is often best to think much, speak little, and write less.
ในการทูต มักจะเป็นการดีที่สุดที่จะคิดให้มาก พูดให้น้อย และเขียนให้น้อยลง

don't throw out your dirty water until you get in fresh

/doʊnt θroʊ aʊt jɔːr ˈdɜːrti ˈwɔːtər ʌnˈtɪl juː ɡɛt ɪn frɛʃ/

(idiom) อย่าเพิ่งทิ้งน้ำเก่าถ้ายังไม่ได้น้ำใหม่

ตัวอย่าง:

I know you hate your current job, but don't throw out your dirty water until you get in fresh; wait until you have a signed contract elsewhere.
ฉันรู้ว่าคุณเกลียดงานปัจจุบัน แต่อย่าเพิ่งทิ้งน้ำเก่าถ้ายังไม่ได้น้ำใหม่ รอจนกว่าคุณจะมีสัญญาจ้างที่อื่นก่อน

measure twice, and cut once

/ˈmeʒ.ər twaɪs ənd kʌt wʌns/

(idiom) คิดให้รอบคอบก่อนลงมือทำ, วัดสองครั้ง ตัดครั้งเดียว

ตัวอย่าง:

I know you're in a hurry to start the project, but remember: measure twice, and cut once.
ฉันรู้ว่าคุณรีบเริ่มโครงการ แต่จำไว้ว่า: คิดให้รอบคอบก่อนลงมือทำ

a stitch in time saves nine

/ə stɪtʃ ɪn taɪm seɪvz naɪn/

(idiom) กันไว้ดีกว่าแก้, หนึ่งเข็มในเวลาช่วยเก้าเข็ม

ตัวอย่าง:

Don't put off repairing that small leak; remember, a stitch in time saves nine.
อย่าผัดวันประกันพรุ่งในการซ่อมรอยรั่วเล็กๆ นั้น จำไว้ว่า กันไว้ดีกว่าแก้
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland