詞彙集 遠見與審慎(屬於 行為、態度和方法):完整且詳細的清單
詞彙集「遠見與審慎」(屬於「行為、態度和方法」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習a danger foreseen is half avoided
/ə ˈdeɪndʒər fɔːrˈsiːn ɪz hæf əˈvɔɪdɪd/
(idiom) 預見危險,就等於避開了一半危險
範例:
We should prepare for the storm now; a danger foreseen is half avoided.
我們現在就該為暴風雨做準備;預見危險,就等於避開了一半危險。
catch not at the shadow and lose the substance
/kætʃ nɑːt æt ðə ˈʃædoʊ ænd luːz ðə ˈsʌbstəns/
(idiom) 舍本逐末, 因小失大
範例:
He quit his stable job for a risky startup that failed, proving you shouldn't catch at the shadow and lose the substance.
他為了一個失敗的風險創業公司辭去了穩定的工作,證明了你不應該因小失大,追求虛幻而失去真實。
failing to plan is planning to fail
/ˈfeɪlɪŋ tu plæn ɪz ˈplænɪŋ tu feɪl/
(idiom) 沒有計劃就是在計劃失敗
範例:
You need to prepare for your exams because failing to plan is planning to fail.
你需要為考試做準備,因為沒有計劃就是在計劃失敗。
life is too short to do something that doesn't matter
/laɪf ɪz tuː ʃɔːrt tuː duː ˈsʌm.θɪŋ ðæt ˈdʌz.ənt ˈmæt.ər/
(phrase) 人生苦短,不應浪費在無關緊要的事情上
範例:
I decided to quit my boring job because life is too short to do something that doesn't matter.
我決定辭掉那份無聊的工作,因為人生苦短,不應浪費在無關緊要的事情上。
don't empty the water jar until the rain falls
/doʊnt ˈɛmpti ðə ˈwɔtər ʤɑr ənˈtɪl ðə reɪn fɔlz/
(idiom) 雨還沒下,先別倒掉罐裡的水, 未雨綢繆
範例:
I know you want to quit, but don't empty the water jar until the rain falls; wait until you sign the new contract.
我知道你想辭職,但雨還沒下,先別倒掉罐裡的水;等簽了新合同再說。
think much, speak little, and write less
/θɪŋk mʌtʃ, spiːk ˈlɪt.əl, ænd raɪt les/
(idiom) 多思、少言、微書
範例:
In diplomacy, it is often best to think much, speak little, and write less.
在外交中,通常最好是多思、少言、微書。
don't throw out your dirty water until you get in fresh
/doʊnt θroʊ aʊt jɔːr ˈdɜːrti ˈwɔːtər ʌnˈtɪl juː ɡɛt ɪn frɛʃ/
(idiom) 在沒找到新水之前,不要倒掉舊水
範例:
I know you hate your current job, but don't throw out your dirty water until you get in fresh; wait until you have a signed contract elsewhere.
我知道你討厭現在的工作,但在沒找到新水之前,不要倒掉舊水;等到你在別處簽了合同再說。
/ˈmeʒ.ər twaɪs ənd kʌt wʌns/
(idiom) 三思而後行, 量兩次,切一次
範例:
I know you're in a hurry to start the project, but remember: measure twice, and cut once.
我知道你急著開始這個項目,但請記住:三思而後行。
/ə stɪtʃ ɪn taɪm seɪvz naɪn/
(idiom) 及時的一針省去九針, 防患於未然
範例:
Don't put off repairing that small leak; remember, a stitch in time saves nine.
不要拖延修理那個小漏水;記住,及時的一針省去九針。