Avatar of Vocabulary Set Обычаи и общественные нормы

Набор лексики Обычаи и общественные нормы в Общество, право и политика: Полный и подробный список

Набор лексики 'Обычаи и общественные нормы' в 'Общество, право и политика' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

a bad custom is like a good cake, better broken than kept

/ə bæd ˈkʌstəm ɪz laɪk ə ɡʊd keɪk, ˈbɛtər ˈbroʊkən ðæn kɛpt/

(idiom) плохой обычай подобен хорошему пирогу: его лучше разломить, чем хранить

Пример:

We should stop this outdated tradition; remember, a bad custom is like a good cake, better broken than kept.
Нам следует прекратить эту устаревшую традицию; помните, что плохой обычай подобен хорошему пирогу: его лучше разломить, чем хранить.

custom is the plague of wise men and the idol of fools

/ˈkʌstəm ɪz ðə pleɪɡ ʌv waɪz mɛn ænd ði ˈaɪdəl ʌv fulz/

(idiom) обычай — бич мудрецов и идол глупцов

Пример:

He refused to follow the outdated tradition, believing that custom is the plague of wise men and the idol of fools.
Он отказался следовать устаревшей традиции, полагая, что обычай — это бич мудрецов и идол глупцов.

so many countries, so many customs

/soʊ ˈmɛni ˈkʌntriz, soʊ ˈmɛni ˈkʌstəmz/

(idiom) что ни город, то норов, сколько стран, столько и обычаев

Пример:

I was surprised to see people eating with their hands, but as they say, so many countries, so many customs.
Я был удивлен, увидев, что люди едят руками, но, как говорится, что ни город, то норов, что ни деревня, то обычай.

custom is the guide of the ignorant

/ˈkʌs.təm ɪz ðə ɡaɪd ʌv ði ˈɪɡ.nər.ənt/

(idiom) обычай — путеводитель невежд

Пример:

He never asks why we do things this way; truly, custom is the guide of the ignorant.
Он никогда не спрашивает, почему мы так поступаем; воистину, обычай — путеводитель невежд.

tradition is a guide and not a jailer

/trəˈdɪʃən ɪz ə ɡaɪd ænd nɑːt ə ˈdʒeɪlər/

(phrase) традиция — это проводник, а не тюремщик

Пример:

We can modernize our methods while remembering that tradition is a guide and not a jailer.
Мы можем модернизировать наши методы, помня, что традиция — это проводник, а не тюремщик.

it is ill striving against the stream

/ɪt ɪz ɪl ˈstraɪvɪŋ əˈɡenst ðə striːm/

(idiom) против течения плыть тяжело, плетью обуха не перешибёшь

Пример:

He tried to change the company's culture alone, but soon realized it is ill striving against the stream.
Он пытался в одиночку изменить культуру компании, но вскоре понял, что против течения плыть тяжело.

the nail that sticks out, gets hammered down

/ðə neɪl ðæt stɪks aʊt ɡɛts ˈhæm.ərd daʊn/

(idiom) торчащий гвоздь забивают

Пример:

In some corporate cultures, the nail that sticks out gets hammered down, so employees avoid taking risks.
В некоторых корпоративных культурах торчащий гвоздь забивают, поэтому сотрудники избегают риска.
Изучить этот набор лексики в Lingoland