Avatar of Vocabulary Set Власть и лидерство

Набор лексики Власть и лидерство в Общество, право и политика: Полный и подробный список

Набор лексики 'Власть и лидерство' в 'Общество, право и политика' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

it is easy to find a thousand soldiers, but hard to find a good general

/ɪt ɪz ˈizi tu faɪnd ə ˈθaʊzənd ˈsoʊldʒərz, bʌt hɑːrd tu faɪnd ə ɡʊd ˈdʒɛnərəl/

(idiom) Легко найти тысячу солдат, но трудно найти хорошего генерала

Пример:

The CEO reminded the board that it is easy to find a thousand soldiers, but hard to find a good general when they considered cutting executive recruitment costs.
Генеральный директор напомнил совету директоров, что легко найти тысячу солдат, но трудно найти хорошего генерала, когда они рассматривали возможность сокращения расходов на подбор руководителей.

an army of sheep led by a lion would defeat an army of lions led by a sheep

/æn ˈɑːrmi ʌv ʃiːp lɛd baɪ ə ˈlaɪən wʊd dɪˈfiːt æn ˈɑːrmi ʌv ˈlaɪənz lɛd baɪ ə ʃiːp/

(idiom) армия овец под предводительством льва победит армию львов под предводительством овцы

Пример:

The small startup succeeded because of its visionary CEO, proving that an army of sheep led by a lion would defeat an army of lions led by a sheep.
Маленький стартап добился успеха благодаря своему дальновидному генеральному директору, доказав, что армия овец под предводительством льва победит армию львов под предводительством овцы.

when the cat's away, the mice will play

/wen ðə kæts əˈweɪ, ðə maɪs wɪl pleɪ/

(idiom) кот из дома — мыши в пляс

Пример:

The teacher left the classroom for five minutes and the students started shouting; when the cat's away, the mice will play.
Учитель вышел из класса на пять минут, и ученики начали кричать; кот из дома — мыши в пляс.

in the country of the blind, the one-eyed man is king

/ɪn ðə ˈkʌn.tri əv ðə blaɪnd, ðə wʌn-aɪd mæn ɪz kɪŋ/

(idiom) в стране слепых и кривой — король

Пример:

He only knows a little about computers, but in the country of the blind, the one-eyed man is king.
Он мало что смыслит в компьютерах, но в стране слепых и кривой — король.

a fish always rots from the head down

/ə fɪʃ ˈɔːlweɪz rɑːts frəm ðə hed daʊn/

(idiom) рыба гниет с головы

Пример:

The company's collapse was inevitable because a fish always rots from the head down.
Крах компании был неизбежен, ведь рыба всегда гниет с головы.

a nod from a lord is a breakfast for a fool

/ə nɑːd frʌm ə lɔːrd ɪz ə ˈbrekfəst fɔːr ə fuːl/

(idiom) кивок лорда — завтрак для дурака

Пример:

He thinks the CEO's brief greeting means he's getting a promotion, but a nod from a lord is a breakfast for a fool.
Он думает, что краткое приветствие гендиректора означает повышение, но кивок лорда — завтрак для дурака.

better be the head of a dog than the tail of a lion

/ˈbetər bi ðə hed əv ə dɔːɡ ðæn ðə teɪl əv ə ˈlaɪən/

(idiom) лучше быть головой собаки, чем хвостом льва, лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе

Пример:

He chose to manage a small local firm rather than be a junior clerk at a global bank, believing it's better be the head of a dog than the tail of a lion.
Он предпочел руководить небольшой местной фирмой, а не быть младшим клерком в мировом банке, считая, что лучше быть головой собаки, чем хвостом льва.

everyone loves a lord

/ˈɛvriˌwʌn lʌvz ə lɔːrd/

(idiom) все любят лордов, люди падки на титулы

Пример:

He got the best table in the restaurant just by mentioning his title; I guess everyone loves a lord.
Он получил лучший столик в ресторане, просто упомянув свой титул; полагаю, все любят лордов.

good masters always make good servants

/ɡʊd ˈmæstərz ˈɔːlweɪz meɪk ɡʊd ˈsɜːrvənts/

(phrase) у хорошего хозяина и слуги хорошие

Пример:

The high morale in this office proves that good masters always make good servants.
Высокий моральный дух в этом офисе доказывает, что у хороших хозяев всегда хорошие слуги.

uneasy lies the head that wears the crown

/ʌnˈiːzi laɪz ðə hɛd ðæt wɛrz ðə kraʊn/

(idiom) тяжела ты, шапка Мономаха

Пример:

The CEO has been under immense pressure lately; truly, uneasy lies the head that wears the crown.
Генеральный директор в последнее время находится под огромным давлением; воистину, тяжела ты, шапка Мономаха.

if you pay peanuts, you get monkeys

/ɪf ju peɪ ˈpiː.nʌts, ju ɡet ˈmʌŋ.kiz/

(idiom) за гроши наймёшь только бездарей

Пример:

The company is struggling with high turnover because if you pay peanuts, you get monkeys.
Компания страдает от высокой текучки кадров, потому что за гроши наймёшь только бездарей.
Изучить этот набор лексики в Lingoland