Avatar of Vocabulary Set 権力とリーダーシップ

社会、法律、政治 内 権力とリーダーシップ 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「社会、法律、政治」内の「権力とリーダーシップ」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

it is easy to find a thousand soldiers, but hard to find a good general

/ɪt ɪz ˈizi tu faɪnd ə ˈθaʊzənd ˈsoʊldʒərz, bʌt hɑːrd tu faɪnd ə ɡʊd ˈdʒɛnərəl/

(idiom) 千軍は得やすく一将は求めがたし

例:

The CEO reminded the board that it is easy to find a thousand soldiers, but hard to find a good general when they considered cutting executive recruitment costs.
経営陣が幹部採用コストの削減を検討した際、CEOは「千軍は得やすく、一将は求めがたし」と助言した。

an army of sheep led by a lion would defeat an army of lions led by a sheep

/æn ˈɑːrmi ʌv ʃiːp lɛd baɪ ə ˈlaɪən wʊd dɪˈfiːt æn ˈɑːrmi ʌv ˈlaɪənz lɛd baɪ ə ʃiːp/

(idiom) ライオンに率いられた羊の群れは、羊に率いられたライオンの群れを打ち負かす

例:

The small startup succeeded because of its visionary CEO, proving that an army of sheep led by a lion would defeat an army of lions led by a sheep.
その小さなスタートアップは先見の明のあるCEOのおかげで成功し、ライオンに率いられた羊の群れは、羊に率いられたライオンの群れを打ち負かすことを証明した。

when the cat's away, the mice will play

/wen ðə kæts əˈweɪ, ðə maɪs wɪl pleɪ/

(idiom) 鬼の居ぬ間に洗濯

例:

The teacher left the classroom for five minutes and the students started shouting; when the cat's away, the mice will play.
先生が5分間教室を離れると生徒たちが叫び始めました。まさに「鬼の居ぬ間に洗濯」です。

in the country of the blind, the one-eyed man is king

/ɪn ðə ˈkʌn.tri əv ðə blaɪnd, ðə wʌn-aɪd mæn ɪz kɪŋ/

(idiom) 盲人の国では片目の男が王様

例:

He only knows a little about computers, but in the country of the blind, the one-eyed man is king.
彼はコンピュータについて少ししか知りませんが、盲人の国では片目の男が王様です

a fish always rots from the head down

/ə fɪʃ ˈɔːlweɪz rɑːts frəm ðə hed daʊn/

(idiom) 魚は頭から腐る

例:

The company's collapse was inevitable because a fish always rots from the head down.
組織の崩壊は避けられなかった。なぜなら魚は頭から腐るものだからだ。

a nod from a lord is a breakfast for a fool

/ə nɑːd frʌm ə lɔːrd ɪz ə ˈbrekfəst fɔːr ə fuːl/

(idiom) 貴族の会釈は馬鹿の朝食

例:

He thinks the CEO's brief greeting means he's getting a promotion, but a nod from a lord is a breakfast for a fool.
彼はCEOの短い挨拶が昇進を意味すると思っているが、貴族の会釈は馬鹿の朝食(空虚な礼遇に喜ぶのは愚か者だ)というものだ。

better be the head of a dog than the tail of a lion

/ˈbetər bi ðə hed əv ə dɔːɡ ðæn ðə teɪl əv ə ˈlaɪən/

(idiom) 鶏口となるも牛後となるなかれ, 鶏口牛後

例:

He chose to manage a small local firm rather than be a junior clerk at a global bank, believing it's better be the head of a dog than the tail of a lion.
彼はグローバルバンクの若手社員になるよりも、地元の小さな会社を経営することを選んだ。鶏口となるも牛後となるなかれという言葉を信じてのことだ。

everyone loves a lord

/ˈɛvriˌwʌn lʌvz ə lɔːrd/

(idiom) 誰もが貴族には弱い, 貴族は誰からも好かれる

例:

He got the best table in the restaurant just by mentioning his title; I guess everyone loves a lord.
彼は称号を口にしただけでレストランで最高の席を手に入れた。やはり誰もが貴族には弱いものだね。

good masters always make good servants

/ɡʊd ˈmæstərz ˈɔːlweɪz meɪk ɡʊd ˈsɜːrvənts/

(phrase) 良い主人は良い使用人を作る

例:

The high morale in this office proves that good masters always make good servants.
このオフィスの士気の高さは、良い主人は常に良い使用人を作るということを証明している。

uneasy lies the head that wears the crown

/ʌnˈiːzi laɪz ðə hɛd ðæt wɛrz ðə kraʊn/

(idiom) 王冠を戴く者は安眠できず

例:

The CEO has been under immense pressure lately; truly, uneasy lies the head that wears the crown.
CEOは最近、多大なプレッシャーにさらされています。まさに「王冠を戴く者は安眠できず」ですね。

if you pay peanuts, you get monkeys

/ɪf ju peɪ ˈpiː.nʌts, ju ɡet ˈmʌŋ.kiz/

(idiom) 安い給料ではろくな人材が集まらない

例:

The company is struggling with high turnover because if you pay peanuts, you get monkeys.
その会社は離職率の高さに苦しんでいる。安い給料ではろくな人材が集まらないからだ。
Lingolandでこの語彙セットを学習