Avatar of Vocabulary Set 權力與領導力

詞彙集 權力與領導力(屬於 社會、法律與政治):完整且詳細的清單

詞彙集「權力與領導力」(屬於「社會、法律與政治」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

it is easy to find a thousand soldiers, but hard to find a good general

/ɪt ɪz ˈizi tu faɪnd ə ˈθaʊzənd ˈsoʊldʒərz, bʌt hɑːrd tu faɪnd ə ɡʊd ˈdʒɛnərəl/

(idiom) 千軍易得,一將難求

範例:

The CEO reminded the board that it is easy to find a thousand soldiers, but hard to find a good general when they considered cutting executive recruitment costs.
當董事會考慮削減高管招聘成本時,首席執行官提醒他們:千軍易得,一將難求

an army of sheep led by a lion would defeat an army of lions led by a sheep

/æn ˈɑːrmi ʌv ʃiːp lɛd baɪ ə ˈlaɪən wʊd dɪˈfiːt æn ˈɑːrmi ʌv ˈlaɪənz lɛd baɪ ə ʃiːp/

(idiom) 由獅子率領的羊群能打敗由羊率領的獅子

範例:

The small startup succeeded because of its visionary CEO, proving that an army of sheep led by a lion would defeat an army of lions led by a sheep.
這家小型初創公司因其富有遠見的首席執行官而獲得成功,證明了由獅子率領的羊群武裝能打敗由羊率領的獅子武裝

when the cat's away, the mice will play

/wen ðə kæts əˈweɪ, ðə maɪs wɪl pleɪ/

(idiom) 貓兒不在,鼠兒成精, 山中無老虎,猴子稱大王

範例:

The teacher left the classroom for five minutes and the students started shouting; when the cat's away, the mice will play.
老師離開教室五分鐘,學生們就開始大喊大叫;真是貓兒不在,鼠兒成精

in the country of the blind, the one-eyed man is king

/ɪn ðə ˈkʌn.tri əv ðə blaɪnd, ðə wʌn-aɪd mæn ɪz kɪŋ/

(idiom) 盲人國裡,獨眼龍就是王, 山中無老虎,猴子稱大王

範例:

He only knows a little about computers, but in the country of the blind, the one-eyed man is king.
他只懂一點電腦,但山中無老虎,猴子稱大王(盲人國裡,獨眼龍就是王)。

a fish always rots from the head down

/ə fɪʃ ˈɔːlweɪz rɑːts frəm ðə hed daʊn/

(idiom) 魚從頭爛起

範例:

The company's collapse was inevitable because a fish always rots from the head down.
公司的倒閉是不可避免的,因為魚總是從頭爛起

a nod from a lord is a breakfast for a fool

/ə nɑːd frʌm ə lɔːrd ɪz ə ˈbrekfəst fɔːr ə fuːl/

(idiom) 貴族的點頭只是傻瓜的早餐

範例:

He thinks the CEO's brief greeting means he's getting a promotion, but a nod from a lord is a breakfast for a fool.
他以為執行長的簡短問候意味著他要升職了,但貴族的點頭只是傻瓜的早餐

better be the head of a dog than the tail of a lion

/ˈbetər bi ðə hed əv ə dɔːɡ ðæn ðə teɪl əv ə ˈlaɪən/

(idiom) 寧為雞口,不為牛後

範例:

He chose to manage a small local firm rather than be a junior clerk at a global bank, believing it's better be the head of a dog than the tail of a lion.
他選擇經營一家當地的小公司,而不願在全球銀行當一名初級職員,他認為寧為雞口,不為牛後

everyone loves a lord

/ˈɛvriˌwʌn lʌvz ə lɔːrd/

(idiom) 人人都愛慕權貴, 大家都喜歡有頭銜的人

範例:

He got the best table in the restaurant just by mentioning his title; I guess everyone loves a lord.
他僅僅提到了自己的頭銜就拿到了餐廳最好的位置;我想人人都愛慕權貴吧。

good masters always make good servants

/ɡʊd ˈmæstərz ˈɔːlweɪz meɪk ɡʊd ˈsɜːrvənts/

(phrase) 好主人總能帶出好僕人, 名師出高徒

範例:

The high morale in this office proves that good masters always make good servants.
這個辦公室的高昂士氣證明了名師出高徒(好主人總能帶出好僕人)

uneasy lies the head that wears the crown

/ʌnˈiːzi laɪz ðə hɛd ðæt wɛrz ðə kraʊn/

(idiom) 欲戴王冠,必承其重

範例:

The CEO has been under immense pressure lately; truly, uneasy lies the head that wears the crown.
執行長最近承受著巨大的壓力;真是欲戴王冠,必承其重

if you pay peanuts, you get monkeys

/ɪf ju peɪ ˈpiː.nʌts, ju ɡet ˈmʌŋ.kiz/

(idiom) 如果你付的薪水太低,就只能招到庸才

範例:

The company is struggling with high turnover because if you pay peanuts, you get monkeys.
公司正面臨高員工流失率,因為如果你付的薪水太低,就只能招到庸才
在 Lingoland 學習此詞彙集