Набор лексики Отрицательные эффекты в Результаты и влияние: Полный и подробный список
Набор лексики 'Отрицательные эффекты' в 'Результаты и влияние' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчасif you lie down with dogs, you will get up with fleas
/ɪf ju laɪ daʊn wɪð dɔɡz, ju wɪl ɡɛt ʌp wɪð fliz/
(idiom) с кем поведешься, от того и наберешься
Пример:
I warned him that if you lie down with dogs, you will get up with fleas, and now he's in trouble with the police just like his friends.
Я предупреждал его: с кем поведешься, от того и наберешься, и теперь у него проблемы с полицией, как и у его друзей.
a goose quill is more dangerous than a lion's claw
/ə ɡuːs kwɪl ɪz mɔːr ˈdeɪndʒərəs ðæn ə ˈlaɪənz klɔː/
(idiom) гусиное перо опаснее львиного когтя
Пример:
The politician learned that a goose quill is more dangerous than a lion's claw after the scandal broke in the papers.
Политик узнал, что гусиное перо опаснее львиного когтя, когда скандал попал в газеты.
evil communications corrupt good manners
/ˈiː.vəl kəˌmjuː.nəˈkeɪ.ʃənz kəˈrʌpt ɡʊd ˈmæn.ɚz/
(idiom) худые сообщества развращают добрые нравы
Пример:
He started hanging out with a rough crowd, and as they say, evil communications corrupt good manners.
Он начал общаться с дурной компанией, а как говорится, худые сообщества развращают добрые нравы.
he that touches pitch shall be defiled
/hi ðæt ˈtʌtʃɪz pɪtʃ ʃæl bi dɪˈfaɪld/
(idiom) с кем поведёшься, от того и наберёшься, кто касается смолы, тот очернится
Пример:
I told him not to hang out with those criminals, for he that touches pitch shall be defiled.
Я говорил ему не общаться с теми преступниками, ведь кто касается смолы, тот очернится.
the rotten apple injures its neighbors
/ðə ˈrɑː.tən ˈæp.əl ˈɪn.dʒɚz ɪts ˈneɪ.bɚz/
(idiom) паршивая овца всё стадо портит
Пример:
We need to remove the troublemaker immediately, because the rotten apple injures its neighbors.
Нам нужно немедленно убрать смутьяна, потому что паршивая овца всё стадо портит.
a rotten apple spoils the whole barrel
/ə ˈrɑː.tən ˈæp.əl spɔɪlz ðə hoʊl ˈbær.əl/
(idiom) одна паршивая овца всё стадо портит
Пример:
You should remove the troublemaker from the team immediately; a rotten apple spoils the whole barrel.
Тебе следует немедленно убрать смутьяна из команды; одна паршивая овца всё стадо портит.
bad company corrupts good morals
/bæd ˈkʌm.pə.ni kəˈrʌpts ɡʊd ˈmɔːr.əlz/
(idiom) худые сообщества развращают добрые нравы
Пример:
I don't want you hanging out with those troublemakers; remember that bad company corrupts good morals.
Я не хочу, чтобы ты общался с этими хулиганами; помни, что худые сообщества развращают добрые нравы.