Avatar of Vocabulary Set Доверие и надежность

Набор лексики Доверие и надежность в Человеческие отношения: Полный и подробный список

Набор лексики 'Доверие и надежность' в 'Человеческие отношения' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

if you trust before you try, you may repent before you die

/ɪf juː trʌst bɪˈfɔːr juː traɪ, juː meɪ rɪˈpɛnt bɪˈfɔːr juː daɪ/

(idiom) доверяй, но проверяй

Пример:

He invested all his money in that scheme without checking; if you trust before you try, you may repent before you die.
Он вложил все деньги в эту схему без проверки; доверяй, но проверяй, иначе пожалеешь.

you should know a man seven years before you stir his fire

/ju ʃʊd noʊ ə mæn ˈsɛvən jɪrz bɪˈfɔːr ju stɜːr hɪz ˈfaɪər/

(idiom) нужно хорошо знать человека, прежде чем лезть в его дела

Пример:

I wouldn't offer him advice on his marriage yet; you should know a man seven years before you stir his fire.
Я бы пока не стал советовать ему ничего насчет брака; нужно очень хорошо знать человека, прежде чем лезть в его личные дела.

a dog that will bring a bone will carry a bone

/ə dɔɡ ðæt wɪl brɪŋ ə boʊn wɪl ˈkæri ə boʊn/

(idiom) кто сплетничает с тобой, сплетничает и о тебе

Пример:

I wouldn't trust her with your secrets; remember, a dog that will bring a bone will carry a bone.
Я бы не стал доверять ей твои секреты; помни: кто сплетничает с тобой, тот будет сплетничать и о тебе.

promises are like pie crust, they are made to be broken

/ˈprɑməsəz ɑr laɪk paɪ krʌst, ðeɪ ɑr meɪd tu bi ˈbroʊkən/

(idiom) обещания — как корка пирога: их создают, чтобы нарушать

Пример:

He didn't keep his word, but then again, promises are like pie crust, they are made to be broken.
Он не сдержал слова, но, с другой стороны, обещания — как корка пирога: их создают, чтобы нарушать.

be slow to promise, but quick to perform

/bi sloʊ tu ˈprɑmɪs, bʌt kwɪk tu pərˈfɔrm/

(idiom) обещай с осторожностью, выполняй с быстротой

Пример:

In business, it is better to be slow to promise, but quick to perform to maintain a good reputation.
В бизнесе лучше не спешить с обещаниями, но быстро их выполнять, чтобы сохранить хорошую репутацию.

jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today

/dʒæm təˈmɔːroʊ ænd dʒæm ˈjestərdeɪ bʌt ˈnevər dʒæm təˈdeɪ/

(idiom) завтраки, которыми кормят, пустые обещания

Пример:

The government keeps promising tax cuts, but it's always jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today.
Правительство продолжает обещать снижение налогов, но это всегда завтраки, которыми кормят, но никогда не дают.

a fool's speech is a bubble of air

/ə fuːlz spiːtʃ ɪz ə ˈbʌb.əl əv er/

(idiom) речь дурака — пустой звук

Пример:

Don't take his threats seriously; a fool's speech is a bubble of air.
Не принимай его угрозы всерьез; речь дурака — это пустой звук.

bees that have honey in their mouths have stings in their tails

/biːz ðæt hæv ˈhʌni ɪn ðɛr maʊðz hæv stɪŋz ɪn ðɛr teɪlz/

(idiom) у пчелы мед на языке, а жало в хвосте, мягко стелет, да жестко спать

Пример:

Be careful with his flattery; remember that bees that have honey in their mouths have stings in their tails.
Будь осторожен с его лестью; помни, что у пчелы мед на языке, а жало в хвосте.

good accounting makes good friends

/ɡʊd əˈkaʊntɪŋ meɪks ɡʊd frendz/

(idiom) счет дружбе не помеха, деньги счет любят

Пример:

We should split the bill exactly as we agreed; after all, good accounting makes good friends.
Нам следует разделить счет точно так, как договаривались; в конце концов, счет дружбе не помеха.
Изучить этот набор лексики в Lingoland