Avatar of Vocabulary Set 信任与可靠性

词汇集 信任与可靠性(属于 人际关系):完整且详细的清单

词汇集「信任与可靠性」(属于「人际关系」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

if you trust before you try, you may repent before you die

/ɪf juː trʌst bɪˈfɔːr juː traɪ, juː meɪ rɪˈpɛnt bɪˈfɔːr juː daɪ/

(idiom) 试前先信,死前必悔

示例:

He invested all his money in that scheme without checking; if you trust before you try, you may repent before you die.
他没核实就把钱全投进去了;试前先信,死前必悔

you should know a man seven years before you stir his fire

/ju ʃʊd noʊ ə mæn ˈsɛvən jɪrz bɪˈfɔːr ju stɜːr hɪz ˈfaɪər/

(idiom) 在干涉他人私事或过于随便之前应先深入了解对方

示例:

I wouldn't offer him advice on his marriage yet; you should know a man seven years before you stir his fire.
我还不会就他的婚姻提供建议;在干涉他人的私事之前,你应该先深入了解那个人

a dog that will bring a bone will carry a bone

/ə dɔɡ ðæt wɪl brɪŋ ə boʊn wɪl ˈkæri ə boʊn/

(idiom) 来说是非者,便是是非人

示例:

I wouldn't trust her with your secrets; remember, a dog that will bring a bone will carry a bone.
我不会把你的秘密告诉她;记住,来说是非者,便是是非人

promises are like pie crust, they are made to be broken

/ˈprɑməsəz ɑr laɪk paɪ krʌst, ðeɪ ɑr meɪd tu bi ˈbroʊkən/

(idiom) 承诺就像派皮,生来就是要被打破的

示例:

He didn't keep his word, but then again, promises are like pie crust, they are made to be broken.
他没有守信,但话又说回来,承诺就像派皮,生来就是要被打破的

be slow to promise, but quick to perform

/bi sloʊ tu ˈprɑmɪs, bʌt kwɪk tu pərˈfɔrm/

(idiom) 诺言要慎重,履行要迅速

示例:

In business, it is better to be slow to promise, but quick to perform to maintain a good reputation.
在商业中,最好是诺言慎重,履行迅速,以保持良好的声誉。

jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today

/dʒæm təˈmɔːroʊ ænd dʒæm ˈjestərdeɪ bʌt ˈnevər dʒæm təˈdeɪ/

(idiom) 空头支票, 虚无缥缈的承诺

示例:

The government keeps promising tax cuts, but it's always jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today.
政府不断承诺减税,但这总是虚无缥缈的承诺,永远不会兑现

a fool's speech is a bubble of air

/ə fuːlz spiːtʃ ɪz ə ˈbʌb.əl əv er/

(idiom) 愚者之言如空气般虚无

示例:

Don't take his threats seriously; a fool's speech is a bubble of air.
不要把他的威胁当真;愚者的言论不过是虚无的空气

bees that have honey in their mouths have stings in their tails

/biːz ðæt hæv ˈhʌni ɪn ðɛr maʊðz hæv stɪŋz ɪn ðɛr teɪlz/

(idiom) 口蜜腹剑, 笑里藏刀

示例:

Be careful with his flattery; remember that bees that have honey in their mouths have stings in their tails.
小心他的奉承;记住口蜜腹剑(嘴里有蜜的蜜蜂,尾巴上有刺)。

good accounting makes good friends

/ɡʊd əˈkaʊntɪŋ meɪks ɡʊd frendz/

(idiom) 亲兄弟明算账

示例:

We should split the bill exactly as we agreed; after all, good accounting makes good friends.
我们应该按照约定精确分摊账单;毕竟,亲兄弟明算账
在 Lingoland 学习此词汇集