Набор лексики Вышел из-под контроля в Решение и контроль: Полный и подробный список
Набор лексики 'Вышел из-под контроля' в 'Решение и контроль' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...
Изучить этот набор лексики в Lingoland
Изучить сейчас /spɪn aʊt əv kənˈtroʊl/
(idiom) выйти из-под контроля, стать неуправляемым
Пример:
The car began to spin out of control on the icy road.
Машина начала выходить из-под контроля на обледенелой дороге.
/ɑn ðə spɜr əv ðə ˈmoʊmənt/
(idiom) спонтанно, сразу же
Пример:
We decided to go to the beach on the spur of the moment.
Мы решили поехать на пляж спонтанно.
/ɪn ðə hiːt əv ðə ˈmoʊ.mənt/
(idiom) в пылу момента, сгоряча
Пример:
He said some things in the heat of the moment that he later regretted.
Он сказал кое-что в пылу момента, о чем потом пожалел.
/bi bɪˈsaɪd jərˈsɛlf/
(idiom) быть вне себя, быть переполненным эмоциями
Пример:
She was beside herself with grief after losing her pet.
Она была вне себя от горя после потери своего питомца.
/ɪn ðə læp əv ðə ɡɑːdz/
(idiom) в руках богов, на волю случая
Пример:
We've done all we can; the rest is in the lap of the gods.
Мы сделали всё, что могли; остальное в руках богов.
/lɛt jʊər hɑrt rul jʊər hɛd/
(idiom) позволить сердцу управлять разумом, поступать по велению сердца
Пример:
Sometimes it's good to let your heart rule your head, especially in matters of love.
Иногда хорошо позволить сердцу управлять разумом, особенно в вопросах любви.
/ɡɛt ðə bɛst ʌv/
(idiom) взять верх над, победить
Пример:
His emotions often get the best of him.
Его эмоции часто берут над ним верх.
/ðə teɪl ˈwæɡɪŋ ðə dɔɡ/
(idiom) хвост виляет собакой, второстепенное управляет главным
Пример:
Allowing a minor issue to dictate the entire project budget is a classic case of the tail wagging the dog.
Позволить незначительной проблеме диктовать весь бюджет проекта — это классический случай, когда хвост виляет собакой.
/ˈstɑːrk ˈreɪvɪŋ mæd/
(idiom) совершенно безумен, безумный
Пример:
He must be stark raving mad to think he can climb that mountain in winter.
Он должно быть совершенно безумен, если думает, что сможет взобраться на эту гору зимой.
/ɡoʊ tə ˈpiːsɪz/
(idiom) расклеиться, развалиться
Пример:
After the accident, she completely went to pieces.
После аварии она полностью расклеилась.
/ɡoʊ ɔf ðə reɪlz/
(idiom) сходить с рельсов, выйти из-под контроля
Пример:
After his parents' divorce, he really started to go off the rails.
После развода родителей он действительно начал сходить с рельсов.
/kʌt luːs/
(phrasal verb) оторваться, расслабиться, дать волю чувствам
Пример:
After finishing her exams, she decided to cut loose and go dancing all night.
После сдачи экзаменов она решила оторваться и танцевать всю ночь.