Avatar of Vocabulary Set Außer Kontrolle

Vokabelsammlung Außer Kontrolle in Entscheidung & Kontrolle: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Außer Kontrolle' in 'Entscheidung & Kontrolle' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

spin out of control

/spɪn aʊt əv kənˈtroʊl/

(idiom) außer Kontrolle geraten, aus dem Ruder laufen

Beispiel:

The car began to spin out of control on the icy road.
Das Auto begann auf der eisigen Straße außer Kontrolle zu geraten.

on the spur of the moment

/ɑn ðə spɜr əv ðə ˈmoʊmənt/

(idiom) spontan, aus dem Stegreif

Beispiel:

We decided to go to the beach on the spur of the moment.
Wir beschlossen spontan zum Strand zu fahren.

in the heat of the moment

/ɪn ðə hiːt əv ðə ˈmoʊ.mənt/

(idiom) im Eifer des Gefechts, im Affekt

Beispiel:

He said some things in the heat of the moment that he later regretted.
Er sagte Dinge im Eifer des Gefechts, die er später bereute.

be beside yourself

/bi bɪˈsaɪd jərˈsɛlf/

(idiom) außer sich sein, überwältigt sein

Beispiel:

She was beside herself with grief after losing her pet.
Sie war außer sich vor Trauer, nachdem sie ihr Haustier verloren hatte.

in the lap of the gods

/ɪn ðə læp əv ðə ɡɑːdz/

(idiom) in den Händen der Götter, dem Schicksal überlassen

Beispiel:

We've done all we can; the rest is in the lap of the gods.
Wir haben alles getan, was wir können; der Rest liegt in den Händen der Götter.

let your heart rule your head

/lɛt jʊər hɑrt rul jʊər hɛd/

(idiom) sein Herz über den Verstand siegen lassen, sich von Gefühlen leiten lassen

Beispiel:

Sometimes it's good to let your heart rule your head, especially in matters of love.
Manchmal ist es gut, sein Herz über den Verstand siegen zu lassen, besonders in Liebesangelegenheiten.

get the best of

/ɡɛt ðə bɛst ʌv/

(idiom) überwältigen, besiegen

Beispiel:

His emotions often get the best of him.
Seine Emotionen überwältigen ihn oft.

the tail wagging the dog

/ðə teɪl ˈwæɡɪŋ ðə dɔɡ/

(idiom) der Schwanz wedelt mit dem Hund, das Nebensächliche beherrscht das Wesentliche

Beispiel:

Allowing a minor issue to dictate the entire project budget is a classic case of the tail wagging the dog.
Ein kleines Problem das gesamte Projektbudget bestimmen zu lassen, ist ein klassischer Fall von der Schwanz wedelt mit dem Hund.

(stark) raving mad

/ˈstɑːrk ˈreɪvɪŋ mæd/

(idiom) total verrückt, wahnsinnig

Beispiel:

He must be stark raving mad to think he can climb that mountain in winter.
Er muss total verrückt sein, wenn er denkt, er kann diesen Berg im Winter besteigen.

go to pieces

/ɡoʊ tə ˈpiːsɪz/

(idiom) zusammenbrechen, die Nerven verlieren

Beispiel:

After the accident, she completely went to pieces.
Nach dem Unfall brach sie völlig zusammen.

go off the rails

/ɡoʊ ɔf ðə reɪlz/

(idiom) aus der Bahn geraten, aus dem Ruder laufen

Beispiel:

After his parents' divorce, he really started to go off the rails.
Nach der Scheidung seiner Eltern begann er wirklich, aus der Bahn zu geraten.

cut loose

/kʌt luːs/

(phrasal verb) sich austoben, die Sau rauslassen, sich gehen lassen

Beispiel:

After finishing her exams, she decided to cut loose and go dancing all night.
Nachdem sie ihre Prüfungen beendet hatte, beschloss sie, sich auszutoben und die ganze Nacht tanzen zu gehen.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen