意思決定と制御 内 制御不能 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「意思決定と制御」内の「制御不能」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /spɪn aʊt əv kənˈtroʊl/
(idiom) 制御不能に陥る, 手に負えなくなる
例:
The car began to spin out of control on the icy road.
車は凍った道で制御不能に陥り始めた。
/ɑn ðə spɜr əv ðə ˈmoʊmənt/
(idiom) その場の思いつきで, 即座に
例:
We decided to go to the beach on the spur of the moment.
私たちはその場の思いつきでビーチに行くことにした。
/ɪn ðə hiːt əv ðə ˈmoʊ.mənt/
(idiom) その場の勢いで, 感情的になって
例:
He said some things in the heat of the moment that he later regretted.
彼はその場の勢いで言ってしまったことを後で後悔した。
/bi bɪˈsaɪd jərˈsɛlf/
(idiom) 我を忘れる, 感情に打ちひしがれる
例:
She was beside herself with grief after losing her pet.
彼女はペットを亡くして悲しみに打ちひしがれていた。
/ɪn ðə læp əv ðə ɡɑːdz/
(idiom) 神のみぞ知る, 運を天に任せる
例:
We've done all we can; the rest is in the lap of the gods.
できることはすべてやった。あとは神のみぞ知る。
/lɛt jʊər hɑrt rul jʊər hɛd/
(idiom) 感情に流される, 心を優先する
例:
Sometimes it's good to let your heart rule your head, especially in matters of love.
時には、特に恋愛において、感情に流されるのも良いことです。
/ɡɛt ðə bɛst ʌv/
(idiom) 打ち負かす, 優位に立つ
例:
His emotions often get the best of him.
彼の感情はしばしば彼を打ち負かす。
/ðə teɪl ˈwæɡɪŋ ðə dɔɡ/
(idiom) 尻尾が犬を振る, 主客転倒
例:
Allowing a minor issue to dictate the entire project budget is a classic case of the tail wagging the dog.
些細な問題がプロジェクト全体の予算を左右するのは、まさに「尻尾が犬を振る」典型的な例だ。
/ˈstɑːrk ˈreɪvɪŋ mæd/
(idiom) 完全に気が狂っている, 正気を失っている
例:
He must be stark raving mad to think he can climb that mountain in winter.
冬にあの山を登れると思うなんて、彼は完全に気が狂っているに違いない。
/ɡoʊ tə ˈpiːsɪz/
(idiom) 取り乱す, 崩壊する
例:
After the accident, she completely went to pieces.
事故の後、彼女は完全に取り乱した。
/ɡoʊ ɔf ðə reɪlz/
(idiom) 道を踏み外す, 軌道から外れる
例:
After his parents' divorce, he really started to go off the rails.
両親の離婚後、彼は本当に道を踏み外し始めた。
/kʌt luːs/
(phrasal verb) 羽目を外す, 自由にする, 楽しむ
例:
After finishing her exams, she decided to cut loose and go dancing all night.
試験が終わった後、彼女は羽目を外して一晩中踊りに行くことにした。