Avatar of Vocabulary Set Чрезмерная реакция

Набор лексики Чрезмерная реакция в Поведение и подход: Полный и подробный список

Набор лексики 'Чрезмерная реакция' в 'Поведение и подход' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

make a mountain out of a molehill

/meɪk ə ˈmaʊntən aʊt ə ˈmoʊlhɪl/

(idiom) делать из мухи слона, преувеличивать

Пример:

Don't make a mountain out of a molehill; it's just a small scratch on the car.
Не делай из мухи слона; это всего лишь небольшая царапина на машине.

make a song and dance about

/meɪk ə sɔŋ ænd dæns əˈbaʊt/

(idiom) устроить целое представление, раздувать из мухи слона

Пример:

It was just a small mistake, but he had to make a song and dance about it.
Это была всего лишь небольшая ошибка, но ему пришлось устроить из этого целое представление.

split hairs

/splɪt hɛrz/

(idiom) придираться к мелочам, спорить по пустякам

Пример:

Let's not split hairs over who paid for the coffee; it's a small amount.
Давайте не будем придираться к мелочам, кто заплатил за кофе; это небольшая сумма.

tempest in a teapot

/ˈtem.pɪst ɪn ə ˈtiː.pɑːt/

(idiom) буря в стакане воды

Пример:

The argument over the seating chart was a real tempest in a teapot.
Спор из-за схемы рассадки был настоящей бурей в стакане воды.

err on the side of

/ɜːr ɑn ðə saɪd əv/

(idiom) перестраховаться, склоняться к

Пример:

When in doubt, it's always better to err on the side of caution.
В случае сомнений всегда лучше перестраховаться.

much ado about nothing

/ˌmʌtʃ əˈduː əˌbaʊt ˈnʌθɪŋ/

(idiom) много шума из ничего, буря в стакане воды

Пример:

All that arguing over who gets the last slice of pizza was much ado about nothing.
Все эти споры о том, кто получит последний кусок пиццы, были много шума из ничего.

go too far

/ɡoʊ tuː fɑr/

(idiom) зайти слишком далеко, переборщить

Пример:

His jokes sometimes go too far and offend people.
Его шутки иногда заходят слишком далеко и оскорбляют людей.

over-egg the pudding

/ˌoʊvər ˌɛɡ ðə ˈpʊdɪŋ/

(idiom) перебарщивать, переусердствовать

Пример:

I think you're starting to over-egg the pudding with all those extra special effects.
Я думаю, ты начинаешь перебарщивать со всеми этими дополнительными спецэффектами.

use a sledgehammer to crack a nut

/juːz ə ˈslɛdʒˌhæmər tə kræk ə nʌt/

(idiom) использовать кувалду, чтобы расколоть орех, стрелять из пушки по воробьям

Пример:

Spending millions on a new system to fix a small software bug is like using a sledgehammer to crack a nut.
Тратить миллионы на новую систему для исправления небольшой ошибки в программном обеспечении — это как использовать кувалду, чтобы расколоть орех.
Изучить этот набор лексики в Lingoland