詞彙集 反應過度(屬於 行為與方法):完整且詳細的清單
詞彙集「反應過度」(屬於「行為與方法」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習make a mountain out of a molehill
/meɪk ə ˈmaʊntən aʊt ə ˈmoʊlhɪl/
(idiom) 小題大作, 誇大其詞
範例:
Don't make a mountain out of a molehill; it's just a small scratch on the car.
別小題大作了;車上只是個小刮痕。
/meɪk ə sɔŋ ænd dæns əˈbaʊt/
(idiom) 大做文章, 小題大做
範例:
It was just a small mistake, but he had to make a song and dance about it.
那只是個小錯誤,但他非要大做文章。
/splɪt hɛrz/
(idiom) 斤斤計較, 吹毛求疵
範例:
Let's not split hairs over who paid for the coffee; it's a small amount.
我們別為誰付了咖啡錢而斤斤計較了;那只是小數目。
/ˈtem.pɪst ɪn ə ˈtiː.pɑːt/
(idiom) 小題大做, 大驚小怪
範例:
The argument over the seating chart was a real tempest in a teapot.
關於座位表的爭論真是小題大做。
/ɜːr ɑn ðə saɪd əv/
(idiom) 偏向於, 寧可選擇
範例:
When in doubt, it's always better to err on the side of caution.
有疑問時,總是最好偏向於謹慎。
/ˌmʌtʃ əˈduː əˌbaʊt ˈnʌθɪŋ/
(idiom) 小題大做, 大驚小怪
範例:
All that arguing over who gets the last slice of pizza was much ado about nothing.
為最後一片披薩爭吵不休,真是小題大作。
/ɡoʊ tuː fɑr/
(idiom) 太過分了, 走得太遠
範例:
His jokes sometimes go too far and offend people.
他的笑話有時太過分了,會冒犯別人。
/ˌoʊvər ˌɛɡ ðə ˈpʊdɪŋ/
(idiom) 畫蛇添足, 過分渲染
範例:
I think you're starting to over-egg the pudding with all those extra special effects.
我覺得你開始畫蛇添足了,加了那麼多額外的特效。
use a sledgehammer to crack a nut
/juːz ə ˈslɛdʒˌhæmər tə kræk ə nʌt/
(idiom) 殺雞用牛刀, 小題大作
範例:
Spending millions on a new system to fix a small software bug is like using a sledgehammer to crack a nut.
花數百萬美元在新系統上只為修復一個小軟體錯誤,這就像殺雞用牛刀。