Ensemble de vocabulaire Réaction exagérée dans Comportement et approche : Liste complète et détaillée
L'ensemble de vocabulaire 'Réaction exagérée' dans 'Comportement et approche' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland
Apprendre maintenantmake a mountain out of a molehill
/meɪk ə ˈmaʊntən aʊt ə ˈmoʊlhɪl/
(idiom) faire toute une montagne d'une taupinière, exagérer
Exemple:
Don't make a mountain out of a molehill; it's just a small scratch on the car.
Ne fais pas toute une montagne d'une taupinière; ce n'est qu'une petite égratignure sur la voiture.
/meɪk ə sɔŋ ænd dæns əˈbaʊt/
(idiom) faire tout un plat, en faire des tonnes
Exemple:
It was just a small mistake, but he had to make a song and dance about it.
C'était juste une petite erreur, mais il a dû en faire tout un plat.
/splɪt hɛrz/
(idiom) couper les cheveux en quatre, ergoter
Exemple:
Let's not split hairs over who paid for the coffee; it's a small amount.
Ne coupons pas les cheveux en quatre sur qui a payé le café ; c'est une petite somme.
/ˈtem.pɪst ɪn ə ˈtiː.pɑːt/
(idiom) tempête dans un verre d'eau, faire tout un plat de rien
Exemple:
The argument over the seating chart was a real tempest in a teapot.
La dispute sur le plan de table était une véritable tempête dans un verre d'eau.
/ɜːr ɑn ðə saɪd əv/
(idiom) pécher par excès de, préférer
Exemple:
When in doubt, it's always better to err on the side of caution.
En cas de doute, il est toujours préférable de pécher par excès de prudence.
/ˌmʌtʃ əˈduː əˌbaʊt ˈnʌθɪŋ/
(idiom) beaucoup de bruit pour rien, tout ça pour ça
Exemple:
All that arguing over who gets the last slice of pizza was much ado about nothing.
Toutes ces disputes pour savoir qui aurait la dernière part de pizza, c'était beaucoup de bruit pour rien.
/ɡoʊ tuː fɑr/
(idiom) aller trop loin, dépasser les bornes
Exemple:
His jokes sometimes go too far and offend people.
Ses blagues vont parfois trop loin et offensent les gens.
/ˌoʊvər ˌɛɡ ðə ˈpʊdɪŋ/
(idiom) en faire trop, exagérer, charger la barque
Exemple:
I think you're starting to over-egg the pudding with all those extra special effects.
Je pense que tu commences à en faire trop avec tous ces effets spéciaux supplémentaires.
use a sledgehammer to crack a nut
/juːz ə ˈslɛdʒˌhæmər tə kræk ə nʌt/
(idiom) utiliser un marteau-piqueur pour casser une noix, sortir l'artillerie lourde
Exemple:
Spending millions on a new system to fix a small software bug is like using a sledgehammer to crack a nut.
Dépenser des millions pour un nouveau système afin de corriger un petit bug logiciel, c'est comme utiliser un marteau-piqueur pour casser une noix.