Avatar of Vocabulary Set Nadmierna reakcja

Zbiór słownictwa Nadmierna reakcja w Zachowanie i podejście: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Nadmierna reakcja' w 'Zachowanie i podejście' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

make a mountain out of a molehill

/meɪk ə ˈmaʊntən aʊt ə ˈmoʊlhɪl/

(idiom) robić z igły widły, przesadzać

Przykład:

Don't make a mountain out of a molehill; it's just a small scratch on the car.
Nie rób z igły wideł; to tylko mała rysa na samochodzie.

make a song and dance about

/meɪk ə sɔŋ ænd dæns əˈbaʊt/

(idiom) robić z igły widły, robić aferę

Przykład:

It was just a small mistake, but he had to make a song and dance about it.
To był tylko mały błąd, ale musiał robić z tego aferę.

split hairs

/splɪt hɛrz/

(idiom) dzielić włos na czworo, czepiać się drobiazgów

Przykład:

Let's not split hairs over who paid for the coffee; it's a small amount.
Nie dzielmy włosa na czworo, kto zapłacił za kawę; to niewielka kwota.

tempest in a teapot

/ˈtem.pɪst ɪn ə ˈtiː.pɑːt/

(idiom) burza w szklance wody

Przykład:

The argument over the seating chart was a real tempest in a teapot.
Kłótnia o plan miejsc była prawdziwą burzą w szklance wody.

err on the side of

/ɜːr ɑn ðə saɪd əv/

(idiom) zachować ostrożność, przychylić się do

Przykład:

When in doubt, it's always better to err on the side of caution.
W razie wątpliwości zawsze lepiej zachować ostrożność.

much ado about nothing

/ˌmʌtʃ əˈduː əˌbaʊt ˈnʌθɪŋ/

(idiom) wiele hałasu o nic, burza w szklance wody

Przykład:

All that arguing over who gets the last slice of pizza was much ado about nothing.
Cała ta kłótnia o to, kto dostanie ostatni kawałek pizzy, to było wiele hałasu o nic.

go too far

/ɡoʊ tuː fɑr/

(idiom) posunąć się za daleko, przesadzić

Przykład:

His jokes sometimes go too far and offend people.
Jego żarty czasami posuwają się za daleko i obrażają ludzi.

over-egg the pudding

/ˌoʊvər ˌɛɡ ðə ˈpʊdɪŋ/

(idiom) przesadzać, owijać w bawełnę

Przykład:

I think you're starting to over-egg the pudding with all those extra special effects.
Myślę, że zaczynasz przesadzać z tymi wszystkimi dodatkowymi efektami specjalnymi.

use a sledgehammer to crack a nut

/juːz ə ˈslɛdʒˌhæmər tə kræk ə nʌt/

(idiom) używać młota kowalskiego do rozłupywania orzecha, przesadzać

Przykład:

Spending millions on a new system to fix a small software bug is like using a sledgehammer to crack a nut.
Wydawanie milionów na nowy system, aby naprawić mały błąd oprogramowania, to jak używanie młota kowalskiego do rozłupywania orzecha.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland