Avatar of Vocabulary Set Równowaga i umiar

Zbiór słownictwa Równowaga i umiar w Sytuacja i status: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Równowaga i umiar' w 'Sytuacja i status' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

a little nonsense now and then is cherished by the wisest men

/ə ˈlɪtəl ˈnɑnsɛns naʊ ænd ðɛn ɪz ˈʧɛrɪʃt baɪ ðə ˈwaɪzəst mɛn/

(phrase) odrobina nonsensu od czasu do czasu jest ceniona przez najmądrzejszych ludzi

Przykład:

Don't be so serious all the time; remember that a little nonsense now and then is cherished by the wisest men.
Nie bądź cały czas taki poważny; pamiętaj, że odrobina nonsensu od czasu do czasu jest ceniona przez najmądrzejszych ludzi.

a little of what you fancy does you good

/ə ˈlɪt.əl əv wʌt juː ˈfæn.si dʌz juː ɡʊd/

(idiom) odrobina tego, co się lubi, nie zaszkodzi

Przykład:

I know I'm on a diet, but a little of what you fancy does you good.
Wiem, że jestem na diecie, ale odrobina tego, co się lubi, nie zaszkodzi.

better a little fire to warm us than a great one to burn us

/ˈbetər ə ˈlɪtəl ˈfaɪər tu wɔːrm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːrn ʌs/

(idiom) lepiej mały ogień, który grzeje, niż wielki, który parzy

Przykład:

He chose a modest salary with job security, believing that better a little fire to warm us than a great one to burn us.
Wybrał skromną pensję i pewną pracę, wierząc, że lepiej mały ogień, który grzeje, niż wielki, który parzy.

better late than never

/ˈbetər leɪt ðæn ˈnevər/

(idiom) lepiej późno niż wcale

Przykład:

I know I'm a bit behind on my project, but better late than never, right?
Wiem, że jestem trochę w tyle z moim projektem, ale lepiej późno niż wcale, prawda?

eat at pleasure, drink with measure

/it æt ˈplɛʒər, drɪŋk wɪð ˈmɛʒər/

(idiom) jedz z przyjemnością, pij z umiarem

Przykład:

My grandfather always said, 'Eat at pleasure, drink with measure,' to explain his long life.
Mój dziadek zawsze powtarzał: „Jedz z przyjemnością, pij z umiarem”, by wyjaśnić swoją długowieczność.

enough is as good as a feast

/ɪˈnʌf ɪz æz ɡʊd æz ə fiːst/

(idiom) co za dużo, to niezdrowo, umiar jest najlepszy

Przykład:

I don't need a second helping; enough is as good as a feast.
Nie potrzebuję dokładki; co za dużo, to niezdrowo.

the half is greater than the whole

/ðə hæf ɪz ˈɡreɪtər ðæn ðə hoʊl/

(idiom) połowa jest lepsza od całości

Przykład:

By cutting the long speech in half, the message became much clearer; sometimes the half is greater than the whole.
Skracając długie przemówienie o połowę, przekaz stał się znacznie wyraźniejszy; czasem połowa jest lepsza od całości.

honey in excess is no longer sweet

/ˈhʌn.i ɪn ɪkˈsɛs ɪz noʊ ˈlɔŋ.ɡər swiːt/

(idiom) co za dużo, to niezdrowo

Przykład:

I love this song, but hearing it every hour makes me realize that honey in excess is no longer sweet.
Uwielbiam tę piosenkę, ale słuchanie jej co godzinę uświadamia mi, że co za dużo, to niezdrowo.

it is the part of a good shepherd to shear his flock, not to skin it

/ɪt ɪz ðə pɑːrt əv ə ɡʊd ˈʃɛpərd tuː ʃɪr hɪz flɑːk, nɑːt tuː skɪn ɪt/

(idiom) dobry pasterz strzyże owce, a nie obdziera je ze skóry

Przykład:

The governor believed that it is the part of a good shepherd to shear his flock, not to skin it, so he lowered the tax rates.
Gubernator uważał, że dobry pasterz strzyże swoje owce, a nie obdziera je ze skóry, więc obniżył podatki.

keep no more cats than can catch mice

/kiːp noʊ mɔːr kæts ðæn kæn kætʃ maɪs/

(idiom) nie trzymaj więcej kotów, niż może złapać myszy

Przykład:

We need to downsize the department; remember, keep no more cats than can catch mice.
Musimy zmniejszyć dział; pamiętaj, nie trzymaj więcej kotów, niż może złapać myszy.

there is measure in all things

/ðɛr ɪz ˈmɛʒər ɪn ɔl θɪŋz/

(idiom) we wszystkim należy zachować umiar, co za dużo, to niezdrowo

Przykład:

You shouldn't work too hard or play too hard; remember, there is measure in all things.
Nie powinieneś pracować zbyt ciężko ani bawić się zbyt mocno; pamiętaj, że we wszystkim należy zachować umiar.

eat to live, don't live to eat

/it tu lɪv, doʊnt lɪv tu it/

(idiom) jeść, aby żyć, a nie żyć, aby jeść

Przykład:

My doctor reminded me to eat to live, don't live to eat to help manage my weight.
Lekarz przypomniał mi, że należy jeść, aby żyć, a nie żyć, aby jeść, by pomóc mi kontrolować wagę.

little and often fills the purse

/ˈlɪt.əl ænd ˈɔːf.ən fɪlz ðə pɜːrs/

(idiom) ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka

Przykład:

I only save twenty dollars a week, but little and often fills the purse.
Oszczędzam tylko dwadzieścia dolarów tygodniowo, ale ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka.

life is hard by the yard but a cinch by the inch

/laɪf ɪz hɑːrd baɪ ðə jɑːrd bʌt ə sɪntʃ baɪ ðə ɪntʃ/

(idiom) życie jest trudne w całości, ale proste, gdy brać je po kawałku

Przykład:

Don't worry about the whole project; remember, life is hard by the yard but a cinch by the inch.
Nie martw się całym projektem; pamiętaj, że życie jest trudne w całości, ale proste, gdy brać je po kawałku.

moderation in all things

/ˌmɑː.dəˈreɪ.ʃən ɪn ɑːl θɪŋz/

(idiom) umiar we wszystkim

Przykład:

You can enjoy dessert occasionally; remember, moderation in all things.
Możesz od czasu do czasu zjeść deser; pamiętaj, umiar we wszystkim.

meat and mass never hindered man

/miːt ænd mæs ˈnɛvər ˈhɪndərd mæn/

(idiom) jedzenie i modlitwa nigdy nie przeszkadzają

Przykład:

Don't skip your lunch to finish the report; remember, meat and mass never hindered man.
Nie pomijaj lunchu, żeby skończyć raport; pamiętaj, że jedzenie i modlitwa nigdy nikomu nie przeszkodziły.

all work and no play makes Jack a dull boy

/ɔːl wɜːrk ænd noʊ pleɪ meɪks dʒæk ə dʌl bɔɪ/

(idiom) nie samą pracą żyje człowiek

Przykład:

You should take a vacation; all work and no play makes Jack a dull boy.
Powinieneś wziąć urlop; nie samą pracą żyje człowiek.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland