Avatar of Vocabulary Set Équilibre et modération

Ensemble de vocabulaire Équilibre et modération dans Situation et statut : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Équilibre et modération' dans 'Situation et statut' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

a little nonsense now and then is cherished by the wisest men

/ə ˈlɪtəl ˈnɑnsɛns naʊ ænd ðɛn ɪz ˈʧɛrɪʃt baɪ ðə ˈwaɪzəst mɛn/

(phrase) un peu de folie de temps en temps est apprécié par les hommes les plus sages

Exemple:

Don't be so serious all the time; remember that a little nonsense now and then is cherished by the wisest men.
Ne sois pas si sérieux tout le temps ; n'oublie pas qu'un peu de folie de temps en temps est apprécié par les hommes les plus sages.

a little of what you fancy does you good

/ə ˈlɪt.əl əv wʌt juː ˈfæn.si dʌz juː ɡʊd/

(idiom) un peu de ce qui nous fait plaisir ne peut pas faire de mal

Exemple:

I know I'm on a diet, but a little of what you fancy does you good.
Je sais que je suis au régime, mais un peu de ce qui nous fait plaisir ne peut pas faire de mal.

better a little fire to warm us than a great one to burn us

/ˈbetər ə ˈlɪtəl ˈfaɪər tu wɔːrm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːrn ʌs/

(idiom) un petit feu pour nous réchauffer vaut mieux qu'un grand pour nous brûler

Exemple:

He chose a modest salary with job security, believing that better a little fire to warm us than a great one to burn us.
Il a choisi un salaire modeste avec une sécurité d'emploi, estimant qu'un petit feu pour nous réchauffer vaut mieux qu'un grand pour nous brûler.

better late than never

/ˈbetər leɪt ðæn ˈnevər/

(idiom) mieux vaut tard que jamais

Exemple:

I know I'm a bit behind on my project, but better late than never, right?
Je sais que je suis un peu en retard sur mon projet, mais mieux vaut tard que jamais, n'est-ce pas ?

eat at pleasure, drink with measure

/it æt ˈplɛʒər, drɪŋk wɪð ˈmɛʒər/

(idiom) mange à ta faim, mais bois avec mesure

Exemple:

My grandfather always said, 'Eat at pleasure, drink with measure,' to explain his long life.
Mon grand-père disait toujours : « Mange à ta faim, mais bois avec mesure » pour expliquer sa longévité.

enough is as good as a feast

/ɪˈnʌf ɪz æz ɡʊd æz ə fiːst/

(idiom) assez vaut autant que trop, le mieux est l'ennemi du bien

Exemple:

I don't need a second helping; enough is as good as a feast.
Je n'ai pas besoin d'une deuxième portion ; assez vaut autant que trop.

the half is greater than the whole

/ðə hæf ɪz ˈɡreɪtər ðæn ðə hoʊl/

(idiom) la moitié vaut mieux que le tout

Exemple:

By cutting the long speech in half, the message became much clearer; sometimes the half is greater than the whole.
En coupant le long discours de moitié, le message est devenu beaucoup plus clair ; parfois la moitié vaut mieux que le tout.

honey in excess is no longer sweet

/ˈhʌn.i ɪn ɪkˈsɛs ɪz noʊ ˈlɔŋ.ɡər swiːt/

(idiom) le trop est l'ennemi du bien, l'excès en tout est un défaut

Exemple:

I love this song, but hearing it every hour makes me realize that honey in excess is no longer sweet.
J'adore cette chanson, mais l'entendre toutes les heures me fait réaliser que le trop est l'ennemi du bien.

it is the part of a good shepherd to shear his flock, not to skin it

/ɪt ɪz ðə pɑːrt əv ə ɡʊd ˈʃɛpərd tuː ʃɪr hɪz flɑːk, nɑːt tuː skɪn ɪt/

(idiom) il appartient au bon pasteur de tondre ses brebis et non de les écorcher

Exemple:

The governor believed that it is the part of a good shepherd to shear his flock, not to skin it, so he lowered the tax rates.
Le gouverneur pensait qu'il appartient au bon pasteur de tondre ses brebis et non de les écorcher, il a donc baissé les impôts.

keep no more cats than can catch mice

/kiːp noʊ mɔːr kæts ðæn kæn kætʃ maɪs/

(idiom) ne pas garder plus de chats qu'il n'en faut pour attraper les souris

Exemple:

We need to downsize the department; remember, keep no more cats than can catch mice.
Nous devons réduire les effectifs du département ; n'oubliez pas, ne gardez pas plus de chats qu'il n'en faut pour attraper les souris.

there is measure in all things

/ðɛr ɪz ˈmɛʒər ɪn ɔl θɪŋz/

(idiom) il y a une mesure en toute chose, en toute chose il faut considérer la fin

Exemple:

You shouldn't work too hard or play too hard; remember, there is measure in all things.
Tu ne devrais pas travailler trop dur ni t'amuser trop intensément ; n'oublie pas qu'il y a une mesure en toute chose.

eat to live, don't live to eat

/it tu lɪv, doʊnt lɪv tu it/

(idiom) il faut manger pour vivre et non vivre pour manger

Exemple:

My doctor reminded me to eat to live, don't live to eat to help manage my weight.
Mon médecin m'a rappelé qu'il faut manger pour vivre et non vivre pour manger pour m'aider à gérer mon poids.

little and often fills the purse

/ˈlɪt.əl ænd ˈɔːf.ən fɪlz ðə pɜːrs/

(idiom) les petits ruisseaux font les grandes rivières

Exemple:

I only save twenty dollars a week, but little and often fills the purse.
Je n'économise que vingt dollars par semaine, mais les petits ruisseaux font les grandes rivières.

life is hard by the yard but a cinch by the inch

/laɪf ɪz hɑːrd baɪ ðə jɑːrd bʌt ə sɪntʃ baɪ ðə ɪntʃ/

(idiom) la vie est dure au mètre, mais facile au centimètre

Exemple:

Don't worry about the whole project; remember, life is hard by the yard but a cinch by the inch.
Ne t'inquiète pas pour l'ensemble du projet ; n'oublie pas que la vie est dure au mètre, mais facile au centimètre.

moderation in all things

/ˌmɑː.dəˈreɪ.ʃən ɪn ɑːl θɪŋz/

(idiom) modération en toute chose

Exemple:

You can enjoy dessert occasionally; remember, moderation in all things.
Vous pouvez manger un dessert de temps en temps ; n'oubliez pas, de la modération en toute chose.

meat and mass never hindered man

/miːt ænd mæs ˈnɛvər ˈhɪndərd mæn/

(idiom) viande et messe n'ont jamais gêné l'homme

Exemple:

Don't skip your lunch to finish the report; remember, meat and mass never hindered man.
Ne saute pas ton déjeuner pour finir le rapport ; souviens-toi que viande et messe n'ont jamais gêné l'homme.

all work and no play makes Jack a dull boy

/ɔːl wɜːrk ænd noʊ pleɪ meɪks dʒæk ə dʌl bɔɪ/

(idiom) travailler sans cesse rend idiot

Exemple:

You should take a vacation; all work and no play makes Jack a dull boy.
Tu devrais prendre des vacances ; travailler sans cesse rend idiot.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland