Avatar of Vocabulary Set Praktyczność

Zbiór słownictwa Praktyczność w Jakość: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Praktyczność' w 'Jakość' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

a man is judged by his deeds, not by his words

/ə mæn ɪz ʤʌʤd baɪ hɪz diːdz, nɑt baɪ hɪz wɜrdz/

(idiom) człowieka ocenia się po czynach, a nie po słowach

Przykład:

He promises to help everyone, but a man is judged by his deeds, not by his words.
Obiecuje pomóc każdemu, ale człowieka ocenia się po czynach, a nie po słowach.

it's better to have less thunder in the mouth, and more lightning in the hand

/ɪts ˈbetər tu həv les ˈθʌndər ɪn ðə maʊθ, ənd mɔːr ˈlaɪtnɪŋ ɪn ðə hænd/

(idiom) czyny, nie słowa, mniej słów, więcej czynów

Przykład:

Instead of just complaining about the problem, remember that it's better to have less thunder in the mouth, and more lightning in the hand.
Zamiast tylko narzekać na problem, pamiętaj, że liczą się czyny, a nie słowa.

deeds are fruits, words are but leaves

/diːdz ɑːr fruːts, wɜːrdz ɑːr bʌt liːvz/

(idiom) czyny znaczą więcej niż słowa

Przykład:

He promises a lot, but remember that deeds are fruits, words are but leaves.
Obiecuje wiele, ale pamiętaj, że czyny to owoce, a słowa to tylko liście.

fair words will not fill the belly

/fɛr wɜrdz wɪl nɑt fɪl ðə ˈbɛli/

(idiom) pięknymi słówkami człowiek się nie naje, obiecanki cacanki

Przykład:

He promised to help us with the rent, but fair words will not fill the belly.
Obiecał pomóc nam z czynszem, ale pięknymi słówkami człowiek się nie naje.

the proof of the pudding is in the eating

/ðə pruːf əv ðə ˈpʊd.ɪŋ ɪz ɪn ðə ˈiː.tɪŋ/

(idiom) wszystko okaże się w praniu, praktyka pokaże

Przykład:

The new software looks great on paper, but the proof of the pudding is in the eating.
Nowe oprogramowanie świetnie wygląda na papierze, ale w praktyce okaże się, ile jest warte.

talk is cheap

/tɔːk ɪz tʃiːp/

(idiom) gadać każdy może, słowa nic nie kosztują

Przykład:

He keeps promising to help, but talk is cheap.
Ciągle obiecuje pomoc, ale gadać każdy może.

a tree is known by its fruit

/ə triː ɪz noʊn baɪ ɪts fruːt/

(idiom) drzewo poznaje się po owocach

Przykład:

He claims to be a great leader, but a tree is known by its fruit, and his team is failing.
Twierdzi, że jest wielkim liderem, ale drzewo poznaje się po owocach, a jego zespół odnosi porażkę.

well done is better than well said

/wɛl dʌn ɪz ˈbɛtər ðæn wɛl sɛd/

(idiom) czyny są ważniejsze niż słowa, lepiej dobrze zrobić, niż dobrze powiedzieć

Przykład:

He keeps promising to help, but well done is better than well said.
Ciągle obiecuje pomoc, ale czyny są ważniejsze niż słowa.

words are but wind, but blows unkind

/wɜrdz ɑr bʌt wɪnd, bʌt bloʊz ʌnˈkaɪnd/

(idiom) słowa to wiatr, ale okrutne słowa ranią

Przykład:

He tried to ignore the insults, remembering that words are but wind, but blows unkind.
Próbował ignorować obelgi, pamiętając, że słowa to tylko wiatr, ale okrutne słowa ranią.

if "ifs" and "ands" were pots and pans, there'd be no work for tinkers' hands

/ɪf ɪfs ænd ændz wɜːr pɑːts ænd pænz, ðɛrəd bi noʊ wɜːrk fɔːr ˈtɪŋkərz hændz/

(idiom) gdyby babcia miała wąsy, toby była dziadkiem

Przykład:

I know you wish you had started earlier, but if "ifs" and "ands" were pots and pans, there'd be no work for tinkers' hands.
Wiem, że żałujesz, że nie zacząłeś wcześniej, ale gdyby kicia nie skakała, toby nóżki nie złamała.

take the will for the deed

/teɪk ðə wɪl fɔːr ðə diːd/

(idiom) przyjąć dobre chęci za czyn

Przykład:

I know you couldn't finish the repairs, but I'll take the will for the deed.
Wiem, że nie mogłeś dokończyć napraw, ale przyjmę dobre chęci za czyn.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland