Vocabulaireverzameling Problemen veroorzaken in Moeilijk: Volledige en gedetailleerde lijst
De vocabulaireverzameling 'Problemen veroorzaken' in 'Moeilijk' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland
Nu leren /dɪɡ jərˈsɛlf ˈɪntu ə hoʊl/
(idiom) zichzelf in de problemen werken, zichzelf in een gat graven
Voorbeeld:
By lying to his boss, he just dug himself into a hole.
Door tegen zijn baas te liegen, groef hij zichzelf alleen maar dieper in de problemen.
/bi ə ˈrɛs.ə.pi fɔr dɪˈzæs.tər/
(idiom) een recept voor een ramp, vragen om problemen
Voorbeeld:
Mixing those two chemicals could be a recipe for disaster.
Die twee chemicaliën mengen zou een recept voor een ramp kunnen zijn.
/rɑk ðə boʊt/
(idiom) de boot laten schommelen, problemen veroorzaken
Voorbeeld:
I don't want to rock the boat, but I think we need to address this issue.
Ik wil de boot niet laten schommelen, maar ik denk dat we dit probleem moeten aanpakken.
/kæn əv wɜrmz/
(idiom) doos van Pandora, ingewikkelde situatie
Voorbeeld:
Opening up that old dispute would be opening a real can of worms.
Dat oude geschil weer oprakelen zou een echte doos van Pandora openen.
/ðə fæt ɪz ɪn ðə faɪər/
(idiom) het hek is van de dam, de poppen zijn aan het dansen
Voorbeeld:
When she found out he lied, the fat was in the fire.
Toen ze erachter kwam dat hij loog, was het hek van de dam.
/ˈhɔːr.nɪts ˌnest/
(noun) wespennest, hoornaarsnest, probleemsituatie
Voorbeeld:
Be careful not to disturb the hornet's nest in the attic.
Pas op dat je het wespennest op zolder niet stoort.
/ə ˈhɛvi krɔs tə bɛr/
(idiom) een zwaar kruis om te dragen, een zware last
Voorbeeld:
Her chronic illness has been a heavy cross to bear for the entire family.
Haar chronische ziekte is een zwaar kruis om te dragen geweest voor de hele familie.
/ɡoʊ θruː ðə mɪl/
(idiom) het zwaar hebben, door de molen gaan
Voorbeeld:
He really went through the mill during his first year at the company.
Hij heeft het zwaar gehad tijdens zijn eerste jaar bij het bedrijf.
/ðə ʃɪt hɪts ðə fæn/
(idiom) de vlam slaat in de pan, de pleuris breekt uit
Voorbeeld:
When the news of the scandal broke, the shit hit the fan.
Toen het nieuws van het schandaal naar buiten kwam, sloeg de vlam in de pan.
/spɛl ˈtrʌb.əl/
(idiom) problemen veroorzaken, moeilijkheden voorspellen
Voorbeeld:
His constant tardiness could spell trouble for his job.
Zijn constante te laat komen kan problemen veroorzaken voor zijn baan.