Avatar of Vocabulary Set Maak het moeilijk

Vocabulaireverzameling Maak het moeilijk in Moeilijk: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Maak het moeilijk' in 'Moeilijk' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

a pain in the ass

/ə peɪn ɪn ðə æs/

(idiom) een lastpost, een gedoe, een plaag

Voorbeeld:

My little brother can be a pain in the ass sometimes.
Mijn kleine broertje kan soms een lastpost zijn.

be a victim of your own success

/bi ə ˈvɪktɪm əv jʊər oʊn səkˈsɛs/

(idiom) het slachtoffer worden van je eigen succes

Voorbeeld:

The popular restaurant started to be a victim of its own success when it couldn't handle the overwhelming number of customers.
Het populaire restaurant begon het slachtoffer te worden van zijn eigen succes toen het de overweldigende hoeveelheid klanten niet meer aankon.

a pain (in the neck)

/ə peɪn (ɪn ðə nɛk)/

(idiom) lastpost, gedoe, ergenis

Voorbeeld:

My little brother can be a pain in the neck sometimes.
Mijn kleine broertje kan soms een lastpost zijn.

be beyond a joke

/bi bɪˈjɑːnd ə dʒoʊk/

(idiom) niet meer grappig zijn, onacceptabel zijn

Voorbeeld:

The constant delays are starting to be beyond a joke.
De constante vertragingen beginnen niet meer grappig te zijn.

get in the way of

/ɡɛt ɪn ðə weɪ əv/

(idiom) in de weg staan, belemmeren, blokkeren

Voorbeeld:

Don't let fear get in the way of your dreams.
Laat angst je dromen niet in de weg staan.

long haul

/ˈlɔŋ hɔl/

(noun) lange termijn, lange afstand

Voorbeeld:

This project is a long haul, but it will be worth it.
Dit project is een lange termijn, maar het zal de moeite waard zijn.

stumbling block

/ˈstʌm.blɪŋ ˌblɑːk/

(noun) struikelblok, hindernis

Voorbeeld:

Lack of funding proved to be a major stumbling block for the project.
Gebrek aan financiering bleek een grote struikelblok voor het project.

take a lot out of

/teɪk ə lɑt aʊt əv/

(idiom) uitputten, vermoeien

Voorbeeld:

That long meeting really took a lot out of me.
Die lange vergadering putte me echt uit.

the last straw

/ðə læst strɔː/

(idiom) de laatste druppel, de druppel die de emmer deed overlopen

Voorbeeld:

When he insulted my family, that was the last straw.
Toen hij mijn familie beledigde, was dat de laatste druppel.

get your hands dirty

/ɡɛt jʊər hændz ˈdɜr.ti/

(idiom) zijn handen vuil maken, fysiek werk doen, betrokken raken bij iets oneerlijks

Voorbeeld:

He's not afraid to get his hands dirty and help with the gardening.
Hij is niet bang om zijn handen vuil te maken en te helpen met tuinieren.

thorn in your side

/θɔrn ɪn jʊər saɪd/

(idiom) doorn in het oog, bron van ergernis

Voorbeeld:

His younger brother has always been a thorn in his side, constantly getting into mischief.
Zijn jongere broer is altijd een doorn in zijn oog geweest, voortdurend in de problemen rakend.

the chill wind of

/ðə tʃɪl wɪnd əv/

(idiom) de koude wind van, een gevoel van angst

Voorbeeld:

The news of the layoffs sent the chill wind of fear through the office.
Het nieuws van de ontslagen joeg de koude wind van angst door het kantoor.

a millstone around your neck

/ə ˈmɪlˌstoʊn əˈraʊnd jʊər nɛk/

(idiom) een molensteen om de nek, een zware last

Voorbeeld:

His gambling debts became a millstone around his neck.
Zijn gokschulden werden een molensteen om zijn nek.

the straw that breaks the camel's back

/ðə strɔ ðæt breɪks ðə ˈkæm.əlz bæk/

(idiom) de druppel die de emmer deed overlopen

Voorbeeld:

His constant tardiness was annoying, but forgetting my birthday was the straw that broke the camel's back.
Zijn constante te laat komen was irritant, maar mijn verjaardag vergeten was de druppel die de emmer deed overlopen.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland