Avatar of Vocabulary Set Reputasi

Set Perbendaharaan Kata Reputasi dalam Kejayaan: Senarai Lengkap dan Terperinci

Set perbendaharaan kata 'Reputasi' dalam 'Kejayaan' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...

Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

be in the public eye

/bi ɪn ðə ˈpʌb.lɪk aɪ/

(idiom) dalam perhatian umum, dalam pandangan umum

Contoh:

After winning the award, she found herself constantly in the public eye.
Selepas memenangi anugerah itu, dia mendapati dirinya sentiasa dalam perhatian umum.

big name

/bɪɡ neɪm/

(noun) nama besar, orang terkenal

Contoh:

The conference attracted several big names in the tech industry.
Persidangan itu menarik beberapa nama besar dalam industri teknologi.

flavour of the month

/ˈfleɪvər əv ðə mʌnθ/

(idiom) populariti sementara, trend semasa

Contoh:

Reality TV stars are often the flavour of the month, quickly replaced by new faces.
Bintang TV realiti sering menjadi populariti sementara, cepat digantikan oleh wajah-wajah baru.

make a name for yourself

/meɪk ə neɪm fɔr jərˈself/

(idiom) menjadikan diri terkenal, mencipta nama

Contoh:

She worked hard to make a name for herself in the fashion industry.
Dia bekerja keras untuk menjadikan dirinya terkenal dalam industri fesyen.

make it big

/meɪk ɪt bɪɡ/

(idiom) berjaya besar, menjadi terkenal

Contoh:

She always dreamed of making it big in Hollywood.
Dia sentiasa bermimpi untuk berjaya besar di Hollywood.

put something/someone on the map

/pʊt ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn ɑn ðə mæp/

(idiom) meletakkan di peta, menjadikan terkenal

Contoh:

The new factory really put the town on the map.
Kilang baharu itu benar-benar meletakkan bandar itu di peta.

be the talk of the town

/bi ðə tɔk əv ðə taʊn/

(idiom) menjadi buah mulut orang ramai, menjadi perbualan hangat

Contoh:

Their scandalous affair quickly became the talk of the town.
Hubungan skandal mereka dengan cepat menjadi buah mulut orang ramai.

save face

/seɪv feɪs/

(idiom) menjaga air muka, menyelamatkan maruah

Contoh:

He had to apologize to save face after his mistake.
Dia terpaksa meminta maaf untuk menjaga air muka selepas kesilapannya.

in the spotlight

/ɪn ðə ˈspɑtˌlaɪt/

(idiom) dalam perhatian, menjadi tumpuan

Contoh:

After winning the award, she was suddenly in the spotlight.
Selepas memenangi anugerah itu, dia tiba-tiba menjadi tumpuan.

a big fish in a small pond

/ə bɪɡ fɪʃ ɪn ə smɔl pɑnd/

(idiom) ikan besar dalam kolam kecil, orang penting dalam kumpulan kecil

Contoh:

He was a big fish in a small pond at his old company, but now he's just one of many at the new multinational corporation.
Dia adalah ikan besar dalam kolam kecil di syarikat lamanya, tetapi kini dia hanya salah seorang daripada ramai di syarikat multinasional baharu.

have the world at your feet

/hæv ðə wɜrld æt jʊər fiːt/

(idiom) memiliki dunia di kakimu, mempunyai banyak peluang

Contoh:

After winning the championship, she truly had the world at her feet.
Selepas memenangi kejuaraan, dia benar-benar memiliki dunia di kakinya.
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland