Set Perbendaharaan Kata Reputasi dalam Kejayaan: Senarai Lengkap dan Terperinci
Set perbendaharaan kata 'Reputasi' dalam 'Kejayaan' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland
Pelajari Sekarang /bi ɪn ðə ˈpʌb.lɪk aɪ/
(idiom) dalam perhatian umum, dalam pandangan umum
Contoh:
After winning the award, she found herself constantly in the public eye.
Selepas memenangi anugerah itu, dia mendapati dirinya sentiasa dalam perhatian umum.
/bɪɡ neɪm/
(noun) nama besar, orang terkenal
Contoh:
The conference attracted several big names in the tech industry.
Persidangan itu menarik beberapa nama besar dalam industri teknologi.
/ˈfleɪvər əv ðə mʌnθ/
(idiom) populariti sementara, trend semasa
Contoh:
Reality TV stars are often the flavour of the month, quickly replaced by new faces.
Bintang TV realiti sering menjadi populariti sementara, cepat digantikan oleh wajah-wajah baru.
/meɪk ə neɪm fɔr jərˈself/
(idiom) menjadikan diri terkenal, mencipta nama
Contoh:
She worked hard to make a name for herself in the fashion industry.
Dia bekerja keras untuk menjadikan dirinya terkenal dalam industri fesyen.
/meɪk ɪt bɪɡ/
(idiom) berjaya besar, menjadi terkenal
Contoh:
She always dreamed of making it big in Hollywood.
Dia sentiasa bermimpi untuk berjaya besar di Hollywood.
put something/someone on the map
/pʊt ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn ɑn ðə mæp/
(idiom) meletakkan di peta, menjadikan terkenal
Contoh:
The new factory really put the town on the map.
Kilang baharu itu benar-benar meletakkan bandar itu di peta.
/bi ðə tɔk əv ðə taʊn/
(idiom) menjadi buah mulut orang ramai, menjadi perbualan hangat
Contoh:
Their scandalous affair quickly became the talk of the town.
Hubungan skandal mereka dengan cepat menjadi buah mulut orang ramai.
/seɪv feɪs/
(idiom) menjaga air muka, menyelamatkan maruah
Contoh:
He had to apologize to save face after his mistake.
Dia terpaksa meminta maaf untuk menjaga air muka selepas kesilapannya.
/ɪn ðə ˈspɑtˌlaɪt/
(idiom) dalam perhatian, menjadi tumpuan
Contoh:
After winning the award, she was suddenly in the spotlight.
Selepas memenangi anugerah itu, dia tiba-tiba menjadi tumpuan.
/ə bɪɡ fɪʃ ɪn ə smɔl pɑnd/
(idiom) ikan besar dalam kolam kecil, orang penting dalam kumpulan kecil
Contoh:
He was a big fish in a small pond at his old company, but now he's just one of many at the new multinational corporation.
Dia adalah ikan besar dalam kolam kecil di syarikat lamanya, tetapi kini dia hanya salah seorang daripada ramai di syarikat multinasional baharu.
/hæv ðə wɜrld æt jʊər fiːt/
(idiom) memiliki dunia di kakimu, mempunyai banyak peluang
Contoh:
After winning the championship, she truly had the world at her feet.
Selepas memenangi kejuaraan, dia benar-benar memiliki dunia di kakinya.