Avatar of Vocabulary Set Reputatie

Vocabulaireverzameling Reputatie in Succes: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Reputatie' in 'Succes' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

be in the public eye

/bi ɪn ðə ˈpʌb.lɪk aɪ/

(idiom) in de publieke belangstelling staan, in het oog van het publiek zijn

Voorbeeld:

After winning the award, she found herself constantly in the public eye.
Na het winnen van de prijs, stond ze constant in de publieke belangstelling.

big name

/bɪɡ neɪm/

(noun) grote naam, beroemdheid

Voorbeeld:

The conference attracted several big names in the tech industry.
De conferentie trok verschillende grote namen in de tech-industrie aan.

flavour of the month

/ˈfleɪvər əv ðə mʌnθ/

(idiom) smaak van de maand, tijdelijke rage

Voorbeeld:

Reality TV stars are often the flavour of the month, quickly replaced by new faces.
Reality-tv-sterren zijn vaak de smaak van de maand, snel vervangen door nieuwe gezichten.

make a name for yourself

/meɪk ə neɪm fɔr jərˈself/

(idiom) een naam voor jezelf maken, beroemd worden

Voorbeeld:

She worked hard to make a name for herself in the fashion industry.
Ze werkte hard om een naam voor zichzelf te maken in de mode-industrie.

make it big

/meɪk ɪt bɪɡ/

(idiom) het groot maken, succesvol worden

Voorbeeld:

She always dreamed of making it big in Hollywood.
Ze droomde er altijd van om het groot te maken in Hollywood.

put something/someone on the map

/pʊt ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn ɑn ðə mæp/

(idiom) op de kaart zetten, beroemd maken

Voorbeeld:

The new factory really put the town on the map.
De nieuwe fabriek zette de stad echt op de kaart.

be the talk of the town

/bi ðə tɔk əv ðə taʊn/

(idiom) het gesprek van de dag zijn, overal over gesproken worden

Voorbeeld:

Their scandalous affair quickly became the talk of the town.
Hun schandalige affaire werd al snel het gesprek van de dag.

save face

/seɪv feɪs/

(idiom) gezichtsverlies voorkomen, zijn eer redden

Voorbeeld:

He had to apologize to save face after his mistake.
Hij moest zich verontschuldigen om gezichtsverlies te voorkomen na zijn fout.

in the spotlight

/ɪn ðə ˈspɑtˌlaɪt/

(idiom) in de schijnwerpers, in het middelpunt van de belangstelling

Voorbeeld:

After winning the award, she was suddenly in the spotlight.
Na het winnen van de prijs stond ze plotseling in de schijnwerpers.

a big fish in a small pond

/ə bɪɡ fɪʃ ɪn ə smɔl pɑnd/

(idiom) een grote vis in een kleine vijver, iemand die belangrijk is in een kleine omgeving

Voorbeeld:

He was a big fish in a small pond at his old company, but now he's just one of many at the new multinational corporation.
Hij was een grote vis in een kleine vijver bij zijn oude bedrijf, maar nu is hij slechts één van velen bij de nieuwe multinationale onderneming.

have the world at your feet

/hæv ðə wɜrld æt jʊər fiːt/

(idiom) de wereld aan je voeten hebben, alle kansen hebben

Voorbeeld:

After winning the championship, she truly had the world at her feet.
Na het winnen van het kampioenschap had ze de wereld aan haar voeten.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland