Avatar of Vocabulary Set Reputacja

Zbiór słownictwa Reputacja w Sukces: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Reputacja' w 'Sukces' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

be in the public eye

/bi ɪn ðə ˈpʌb.lɪk aɪ/

(idiom) być w centrum uwagi publicznej, być na świeczniku

Przykład:

After winning the award, she found herself constantly in the public eye.
Po zdobyciu nagrody, znalazła się nieustannie w centrum uwagi publicznej.

big name

/bɪɡ neɪm/

(noun) duże nazwisko, sławna osoba

Przykład:

The conference attracted several big names in the tech industry.
Konferencja przyciągnęła kilka dużych nazwisk w branży technologicznej.

flavour of the month

/ˈfleɪvər əv ðə mʌnθ/

(idiom) moda miesiąca, chwilowa popularność

Przykład:

Reality TV stars are often the flavour of the month, quickly replaced by new faces.
Gwiazdy reality TV często są modą miesiąca, szybko zastępowane przez nowe twarze.

make a name for yourself

/meɪk ə neɪm fɔr jərˈself/

(idiom) wyrobić sobie nazwisko, stać się sławnym

Przykład:

She worked hard to make a name for herself in the fashion industry.
Ciężko pracowała, aby wyrobić sobie nazwisko w branży mody.

make it big

/meɪk ɪt bɪɡ/

(idiom) zrobić karierę, odnieść sukces

Przykład:

She always dreamed of making it big in Hollywood.
Zawsze marzyła o zrobieniu kariery w Hollywood.

put something/someone on the map

/pʊt ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn ɑn ðə mæp/

(idiom) umieścić na mapie, uczynić sławnym

Przykład:

The new factory really put the town on the map.
Nowa fabryka naprawdę umieściła miasto na mapie.

be the talk of the town

/bi ðə tɔk əv ðə taʊn/

(idiom) być tematem rozmów w mieście, być na ustach wszystkich

Przykład:

Their scandalous affair quickly became the talk of the town.
Ich skandaliczny romans szybko stał się tematem rozmów w mieście.

save face

/seɪv feɪs/

(idiom) zachować twarz, uratować reputację

Przykład:

He had to apologize to save face after his mistake.
Musiał przeprosić, żeby zachować twarz po swoim błędzie.

in the spotlight

/ɪn ðə ˈspɑtˌlaɪt/

(idiom) w centrum uwagi, w świetle reflektorów

Przykład:

After winning the award, she was suddenly in the spotlight.
Po zdobyciu nagrody nagle znalazła się w centrum uwagi.

a big fish in a small pond

/ə bɪɡ fɪʃ ɪn ə smɔl pɑnd/

(idiom) duża ryba w małym stawie, osoba ważna w małej grupie

Przykład:

He was a big fish in a small pond at his old company, but now he's just one of many at the new multinational corporation.
Był dużą rybą w małym stawie w swojej starej firmie, ale teraz jest tylko jednym z wielu w nowej korporacji międzynarodowej.

have the world at your feet

/hæv ðə wɜrld æt jʊər fiːt/

(idiom) mieć świat u stóp, mieć wiele możliwości

Przykład:

After winning the championship, she truly had the world at her feet.
Po zdobyciu mistrzostwa, naprawdę miała świat u stóp.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland