成功 内 評判 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「成功」内の「評判」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /bi ɪn ðə ˈpʌb.lɪk aɪ/
(idiom) 世間の注目を浴びる, 公衆の目に触れる
例:
After winning the award, she found herself constantly in the public eye.
賞を受賞した後、彼女は常に世間の注目を浴びるようになった。
/bɪɡ neɪm/
(noun) 大物, 有名人
例:
The conference attracted several big names in the tech industry.
その会議にはテクノロジー業界のいくつかの大物が集まった。
/ˈfleɪvər əv ðə mʌnθ/
(idiom) 一時的な人気者, 今月の流行
例:
Reality TV stars are often the flavour of the month, quickly replaced by new faces.
リアリティ番組のスターは、すぐに新しい顔に取って代わられる一時的な人気者であることが多い。
/meɪk ə neɪm fɔr jərˈself/
(idiom) 名を上げる, 有名になる
例:
She worked hard to make a name for herself in the fashion industry.
彼女はファッション業界で名を上げるために一生懸命働いた。
/meɪk ɪt bɪɡ/
(idiom) 大成功する, 有名になる
例:
She always dreamed of making it big in Hollywood.
彼女はいつもハリウッドで大成功することを夢見ていた。
put something/someone on the map
/pʊt ˈsʌmˌθɪŋ ˈsʌmˌwʌn ɑn ðə mæp/
(idiom) 有名にする, 注目させる
例:
The new factory really put the town on the map.
新しい工場が本当にその町を有名にした。
/bi ðə tɔk əv ðə taʊn/
(idiom) 町のうわさになる, 話題になる
例:
Their scandalous affair quickly became the talk of the town.
彼らのスキャンダラスな関係はすぐに町のうわさになった。
/seɪv feɪs/
(idiom) 面目を保つ, 顔を立てる
例:
He had to apologize to save face after his mistake.
彼は間違いの後、面目を保つために謝罪しなければならなかった。
/ɪn ðə ˈspɑtˌlaɪt/
(idiom) 脚光を浴びて, 注目を浴びて
例:
After winning the award, she was suddenly in the spotlight.
賞を受賞した後、彼女は突然脚光を浴びた。
/ə bɪɡ fɪʃ ɪn ə smɔl pɑnd/
(idiom) 小さな池の大きな魚, 狭い世界での重要人物
例:
He was a big fish in a small pond at his old company, but now he's just one of many at the new multinational corporation.
彼は以前の会社では小さな池の大きな魚だったが、新しい多国籍企業では多くのうちの一人に過ぎない。
/hæv ðə wɜrld æt jʊər fiːt/
(idiom) 世界を足元に置く, 多くの機会を持つ
例:
After winning the championship, she truly had the world at her feet.
チャンピオンシップで優勝した後、彼女は本当に世界を足元に置いた。