Avatar of Vocabulary Set Nyatakan pendapat anda

Set Perbendaharaan Kata Nyatakan pendapat anda dalam Pendapat: Senarai Lengkap dan Terperinci

Set perbendaharaan kata 'Nyatakan pendapat anda' dalam 'Pendapat' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...

Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

the thing is

/ðə θɪŋ ɪz/

(phrase) masalahnya ialah, perkara utamanya ialah

Contoh:

I'd love to help, but the thing is, I'm really busy this week.
Saya ingin membantu, tetapi masalahnya ialah, saya sangat sibuk minggu ini.

for what it's worth

/fɔːr wʌt ɪts wɜːrθ/

(idiom) untuk apa pun nilainya, walau bagaimanapun

Contoh:

For what it's worth, I think you did a great job.
Untuk apa pun nilainya, saya rasa anda melakukan kerja yang hebat.

set in your ways

/sɛt ɪn jʊər weɪz/

(idiom) berpegang pada cara lama, konservatif

Contoh:

My grandfather is very set in his ways and doesn't like new technology.
Datuk saya sangat berpegang pada cara lamanya dan tidak suka teknologi baharu.

speak your mind

/spiːk jʊər maɪnd/

(idiom) menyatakan pendapat, bercakap terus terang

Contoh:

She's not afraid to speak her mind, even to her boss.
Dia tidak takut untuk menyatakan pendapatnya, walaupun kepada bosnya.

shift your ground

/ʃɪft jʊər ɡraʊnd/

(idiom) mengubah pendirian, mengubah pendapat

Contoh:

The politician had to shift his ground after public backlash.
Ahli politik itu terpaksa mengubah pendiriannya selepas tindak balas awam.

think little of

/θɪŋk ˈlɪt.əl əv/

(idiom) memandang rendah, menganggap tidak penting

Contoh:

He tends to think little of other people's opinions.
Dia cenderung memandang rendah pendapat orang lain.

think nothing of

/θɪŋk ˈnʌθɪŋ əv/

(idiom) menganggap biasa sahaja, tidak kisah

Contoh:

She would think nothing of driving for hours to visit a friend.
Dia akan menganggap biasa sahaja memandu berjam-jam untuk melawat seorang rakan.

think outside the box

/θɪŋk aʊtˈsaɪd ðə bɑks/

(idiom) berfikir di luar kotak, berfikir secara kreatif

Contoh:

We need to think outside the box to solve this problem.
Kita perlu berfikir di luar kotak untuk menyelesaikan masalah ini.

take it from me

/teɪk ɪt frəm mi/

(idiom) percayalah cakap saya, ambil dari saya

Contoh:

Take it from me, that restaurant is not worth the money.
Percayalah cakap saya, restoran itu tidak berbaloi dengan wang.

gut feeling

/ɡʌt ˈfiːlɪŋ/

(noun) firasat, intuisi, naluri

Contoh:

I had a gut feeling that something was wrong.
Saya ada firasat bahawa ada sesuatu yang tidak kena.

a word to the wise

/ə wɜrd tu ðə waɪz/

(idiom) pesanan ringkas, nasihat berguna

Contoh:

Just a word to the wise, don't trust everything you hear.
Sekadar pesanan ringkas, jangan percaya semua yang anda dengar.

run deep

/rʌn diːp/

(idiom) sangat mendalam, berakar umbi

Contoh:

The animosity between the two families runs deep.
Permusuhan antara dua keluarga itu sangat mendalam.

straight from the shoulder

/streɪt frəm ðə ˈʃoʊl.dər/

(idiom) terus terang, secara langsung, jujur

Contoh:

He told me straight from the shoulder that my work was not good enough.
Dia memberitahu saya terus terang bahawa kerja saya tidak cukup baik.

to the best of my knowledge

/tə ðə bɛst əv maɪ ˈnɑlɪdʒ/

(phrase) setahu saya, sepengetahuan saya

Contoh:

To the best of my knowledge, he has never been late for work.
Setahu saya, dia tidak pernah lewat untuk bekerja.

shoot your mouth off

/ʃuːt jʊər maʊθ ɔːf/

(idiom) bercakap besar, bercakap sembarangan

Contoh:

He tends to shoot his mouth off after a few drinks.
Dia cenderung bercakap besar selepas beberapa minuman.

in someone's bad books

/ɪn ˈsʌm.wʌnz bæd bʊks/

(idiom) tidak disukai seseorang, dalam buku buruk seseorang

Contoh:

I'm in my boss's bad books because I was late for the meeting.
Saya tidak disukai bos kerana saya lewat untuk mesyuarat.

in someone's good books

/ɪn ˈsʌm.wʌnz ɡʊd bʊks/

(idiom) dalam buku baik seseorang, disukai seseorang

Contoh:

I'm trying to get in my boss's good books by finishing this project early.
Saya cuba untuk berada dalam buku baik bos saya dengan menyiapkan projek ini lebih awal.

change your tune

/tʃeɪndʒ jʊər tuːn/

(idiom) mengubah pendirian, mengubah sikap

Contoh:

He was against the plan at first, but he quickly changed his tune when he saw the benefits.
Dia pada mulanya menentang rancangan itu, tetapi dia cepat mengubah pendiriannya apabila dia melihat faedahnya.

from where someone stands

/frəm wɛr ˈsʌmˌwʌn stændz/

(idiom) dari sudut pandang seseorang, dari perspektif seseorang

Contoh:

From where I stand, the decision was unfair.
Dari sudut pandang saya, keputusan itu tidak adil.

not have a good word to say for

/nɑt hæv ə ɡʊd wɜrd tu seɪ fɔr/

(idiom) tidak ada perkataan yang baik untuk dikatakan tentang, sentiasa mengkritik

Contoh:

She doesn't have a good word to say for her ex-husband.
Dia tidak ada perkataan yang baik untuk dikatakan tentang bekas suaminya.

hold your tongue

/hoʊld jʊər tʌŋ/

(idiom) menahan diri daripada bercakap, diam

Contoh:

I had to hold my tongue when my boss made that ridiculous suggestion.
Saya terpaksa menahan diri daripada bercakap apabila bos saya membuat cadangan yang tidak masuk akal itu.
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland