Avatar of Vocabulary Set Sagen Sie Ihre Meinung

Vokabelsammlung Sagen Sie Ihre Meinung in Meinung: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Sagen Sie Ihre Meinung' in 'Meinung' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

the thing is

/ðə θɪŋ ɪz/

(phrase) die Sache ist die, das Problem ist

Beispiel:

I'd love to help, but the thing is, I'm really busy this week.
Ich würde gerne helfen, aber die Sache ist die, ich bin diese Woche wirklich beschäftigt.

for what it's worth

/fɔːr wʌt ɪts wɜːrθ/

(idiom) was es auch wert sein mag, wie dem auch sei

Beispiel:

For what it's worth, I think you did a great job.
Was es auch wert sein mag, ich finde, du hast großartige Arbeit geleistet.

set in your ways

/sɛt ɪn jʊər weɪz/

(idiom) eingefahren in seinen Gewohnheiten, konservativ

Beispiel:

My grandfather is very set in his ways and doesn't like new technology.
Mein Großvater ist sehr eingefahren in seinen Gewohnheiten und mag keine neue Technologie.

speak your mind

/spiːk jʊər maɪnd/

(idiom) seine Meinung sagen, offen sprechen

Beispiel:

She's not afraid to speak her mind, even to her boss.
Sie scheut sich nicht, ihre Meinung zu sagen, selbst ihrem Chef gegenüber.

shift your ground

/ʃɪft jʊər ɡraʊnd/

(idiom) seine Meinung ändern, seinen Standpunkt ändern

Beispiel:

The politician had to shift his ground after public backlash.
Der Politiker musste seine Meinung ändern nach öffentlichem Gegenwind.

think little of

/θɪŋk ˈlɪt.əl əv/

(idiom) wenig halten von, gering schätzen

Beispiel:

He tends to think little of other people's opinions.
Er neigt dazu, wenig von den Meinungen anderer zu halten.

think nothing of

/θɪŋk ˈnʌθɪŋ əv/

(idiom) nichts dabei finden, kein Problem damit haben

Beispiel:

She would think nothing of driving for hours to visit a friend.
Sie würde nichts dabei finden, stundenlang zu fahren, um einen Freund zu besuchen.

think outside the box

/θɪŋk aʊtˈsaɪd ðə bɑks/

(idiom) über den Tellerrand schauen, unkonventionell denken

Beispiel:

We need to think outside the box to solve this problem.
Wir müssen über den Tellerrand schauen, um dieses Problem zu lösen.

take it from me

/teɪk ɪt frəm mi/

(idiom) glaub mir, nimm es von mir

Beispiel:

Take it from me, that restaurant is not worth the money.
Glaub mir, dieses Restaurant ist das Geld nicht wert.

gut feeling

/ɡʌt ˈfiːlɪŋ/

(noun) Bauchgefühl, Intuition, Instinkt

Beispiel:

I had a gut feeling that something was wrong.
Ich hatte ein Bauchgefühl, dass etwas nicht stimmte.

a word to the wise

/ə wɜrd tu ðə waɪz/

(idiom) ein Wort an die Weisen, ein guter Rat

Beispiel:

Just a word to the wise, don't trust everything you hear.
Nur ein Wort an die Weisen, vertraue nicht allem, was du hörst.

run deep

/rʌn diːp/

(idiom) tief sitzen, tief gehen

Beispiel:

The animosity between the two families runs deep.
Die Feindseligkeit zwischen den beiden Familien sitzt tief.

straight from the shoulder

/streɪt frəm ðə ˈʃoʊl.dər/

(idiom) ganz offen, direkt, ohne Umschweife

Beispiel:

He told me straight from the shoulder that my work was not good enough.
Er sagte mir ganz offen, dass meine Arbeit nicht gut genug war.

to the best of my knowledge

/tə ðə bɛst əv maɪ ˈnɑlɪdʒ/

(phrase) soweit ich weiß, nach bestem Wissen

Beispiel:

To the best of my knowledge, he has never been late for work.
Soweit ich weiß, ist er noch nie zu spät zur Arbeit gekommen.

shoot your mouth off

/ʃuːt jʊər maʊθ ɔːf/

(idiom) sein Maul aufreißen, zu viel reden

Beispiel:

He tends to shoot his mouth off after a few drinks.
Er neigt dazu, nach ein paar Drinks sein Maul aufzureißen.

in someone's bad books

/ɪn ˈsʌm.wʌnz bæd bʊks/

(idiom) in jemandes schlechten Büchern stehen, bei jemandem in Ungnade fallen

Beispiel:

I'm in my boss's bad books because I was late for the meeting.
Ich stehe in den schlechten Büchern meines Chefs, weil ich zu spät zum Meeting kam.

in someone's good books

/ɪn ˈsʌm.wʌnz ɡʊd bʊks/

(idiom) in jemandes guten Büchern stehen, bei jemandem gut angeschrieben sein

Beispiel:

I'm trying to get in my boss's good books by finishing this project early.
Ich versuche, in den guten Büchern meines Chefs zu stehen, indem ich dieses Projekt frühzeitig abschließe.

change your tune

/tʃeɪndʒ jʊər tuːn/

(idiom) seine Meinung ändern, seine Einstellung ändern

Beispiel:

He was against the plan at first, but he quickly changed his tune when he saw the benefits.
Er war zuerst gegen den Plan, aber er änderte schnell seine Meinung, als er die Vorteile sah.

from where someone stands

/frəm wɛr ˈsʌmˌwʌn stændz/

(idiom) aus jemandes Sicht, aus jemandes Perspektive

Beispiel:

From where I stand, the decision was unfair.
Aus meiner Sicht war die Entscheidung unfair.

not have a good word to say for

/nɑt hæv ə ɡʊd wɜrd tu seɪ fɔr/

(idiom) kein gutes Wort übrig haben für, nur Schlechtes sagen über

Beispiel:

She doesn't have a good word to say for her ex-husband.
Sie hat kein gutes Wort übrig für ihren Ex-Mann.

hold your tongue

/hoʊld jʊər tʌŋ/

(idiom) die Zunge im Zaum halten, schweigen

Beispiel:

I had to hold my tongue when my boss made that ridiculous suggestion.
Ich musste meine Zunge im Zaum halten, als mein Chef diesen lächerlichen Vorschlag machte.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen