Avatar of Vocabulary Set 表達你的意見

詞彙集 表達你的意見(屬於 觀點):完整且詳細的清單

詞彙集「表達你的意見」(屬於「觀點」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

the thing is

/ðə θɪŋ ɪz/

(phrase) 問題是, 關鍵是

範例:

I'd love to help, but the thing is, I'm really busy this week.
我很想幫忙,但問題是,我這週真的很忙。

for what it's worth

/fɔːr wʌt ɪts wɜːrθ/

(idiom) 姑且聽之, 無論如何

範例:

For what it's worth, I think you did a great job.
姑且聽之,我覺得你做得很好。

set in your ways

/sɛt ɪn jʊər weɪz/

(idiom) 固執, 墨守成規

範例:

My grandfather is very set in his ways and doesn't like new technology.
我爺爺很固執,不喜歡新科技。

speak your mind

/spiːk jʊər maɪnd/

(idiom) 直言不諱, 說出心裡話

範例:

She's not afraid to speak her mind, even to her boss.
她不怕直言不諱,即使是對她的老闆。

shift your ground

/ʃɪft jʊər ɡraʊnd/

(idiom) 改變立場, 改變主意

範例:

The politician had to shift his ground after public backlash.
在公眾強烈反對後,這位政治家不得不改變立場

think little of

/θɪŋk ˈlɪt.əl əv/

(idiom) 不重視, 輕視

範例:

He tends to think little of other people's opinions.
他傾向於不重視別人的意見。

think nothing of

/θɪŋk ˈnʌθɪŋ əv/

(idiom) 不覺得有什麼, 不以為意

範例:

She would think nothing of driving for hours to visit a friend.
不覺得開車幾個小時去拜訪朋友有什麼大不了的。

think outside the box

/θɪŋk aʊtˈsaɪd ðə bɑks/

(idiom) 跳出固有思維, 打破常規

範例:

We need to think outside the box to solve this problem.
我們需要跳出固有思維來解決這個問題。

take it from me

/teɪk ɪt frəm mi/

(idiom) 相信我, 聽我的

範例:

Take it from me, that restaurant is not worth the money.
相信我,那家餐館不值得花錢。

gut feeling

/ɡʌt ˈfiːlɪŋ/

(noun) 直覺, 預感, 第六感

範例:

I had a gut feeling that something was wrong.
我有一種直覺,覺得有什麼不對勁。

a word to the wise

/ə wɜrd tu ðə waɪz/

(idiom) 忠告, 一句忠告

範例:

Just a word to the wise, don't trust everything you hear.
忠告一句,不要相信你聽到的一切。

run deep

/rʌn diːp/

(idiom) 根深蒂固, 影響深遠

範例:

The animosity between the two families runs deep.
這兩個家族之間的敵意根深蒂固

straight from the shoulder

/streɪt frəm ðə ˈʃoʊl.dər/

(idiom) 直截了當, 坦率地, 開誠布公地

範例:

He told me straight from the shoulder that my work was not good enough.
直截了當地告訴我,我的工作不夠好。

to the best of my knowledge

/tə ðə bɛst əv maɪ ˈnɑlɪdʒ/

(phrase) 據我所知, 在我所知範圍內

範例:

To the best of my knowledge, he has never been late for work.
據我所知,他上班從未遲到過。

shoot your mouth off

/ʃuːt jʊər maʊθ ɔːf/

(idiom) 亂說話, 大嘴巴

範例:

He tends to shoot his mouth off after a few drinks.
他喝了幾杯酒後就喜歡亂說話

in someone's bad books

/ɪn ˈsʌm.wʌnz bæd bʊks/

(idiom) 惹某人不開心, 在某人的黑名單上

範例:

I'm in my boss's bad books because I was late for the meeting.
我因為開會遲到而惹老闆不高興了

in someone's good books

/ɪn ˈsʌm.wʌnz ɡʊd bʊks/

(idiom) 討某人喜歡, 在某人面前表現好

範例:

I'm trying to get in my boss's good books by finishing this project early.
我正努力通過提前完成這個項目來討好我的老闆

change your tune

/tʃeɪndʒ jʊər tuːn/

(idiom) 改變主意, 改變態度

範例:

He was against the plan at first, but he quickly changed his tune when he saw the benefits.
他一開始反對這個計畫,但當他看到好處時,很快就改變了主意

from where someone stands

/frəm wɛr ˈsʌmˌwʌn stændz/

(idiom) 從某人的角度來看, 從某人的立場來看

範例:

From where I stand, the decision was unfair.
在我看來,這個決定是不公平的。

not have a good word to say for

/nɑt hæv ə ɡʊd wɜrd tu seɪ fɔr/

(idiom) 沒有一句好話, 總是批評

範例:

She doesn't have a good word to say for her ex-husband.
前夫沒有一句好話

hold your tongue

/hoʊld jʊər tʌŋ/

(idiom) 保持沉默, 閉嘴

範例:

I had to hold my tongue when my boss made that ridiculous suggestion.
當老闆提出那個荒謬的建議時,我不得不保持沉默
在 Lingoland 學習此詞彙集