Avatar of Vocabulary Set Empati

Set Perbendaharaan Kata Empati dalam Berinteraksi: Senarai Lengkap dan Terperinci

Set perbendaharaan kata 'Empati' dalam 'Berinteraksi' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...

Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

the milk of human kindness

/ðə mɪlk əv ˈhjuː.mən ˈkaɪnd.nəs/

(idiom) sifat baik hati manusia, belas kasihan manusia

Contoh:

Despite his tough exterior, he still had the milk of human kindness within him.
Walaupun luaran dia nampak kasar, dia masih mempunyai sifat baik hati manusia di dalam dirinya.

flesh and blood

/flɛʃ ænd blʌd/

(idiom) darah daging, keluarga, manusia

Contoh:

I have to help him, he's my own flesh and blood.
Saya perlu membantunya, dia adalah darah daging saya sendiri.

tug at somebody's heartstrings

/tʌɡ æt ˈsʌm.bə.diz ˈhɑːrt.strɪŋz/

(idiom) menyentuh hati, mengusik perasaan

Contoh:

The story of the lost puppy really tugged at my heartstrings.
Kisah anak anjing yang hilang itu benar-benar menyentuh hati saya.

harden your heart

/ˈhɑːr.dən jʊər hɑːrt/

(idiom) mengeraskan hati, menjadi tidak berperasaan

Contoh:

She tried to harden her heart to his pleas, but she couldn't.
Dia cuba mengeraskan hatinya terhadap rayuannya, tetapi dia tidak dapat.

cold comfort

/ˌkoʊld ˈkʌm.fərt/

(idiom) penghiburan yang dingin, penghiburan yang tidak bermakna

Contoh:

The fact that others also failed was cold comfort to him.
Fakta bahawa orang lain juga gagal adalah penghiburan yang dingin baginya.

in cold blood

/ɪn koʊld blʌd/

(idiom) dengan darah dingin, tanpa belas kasihan

Contoh:

The crime was committed in cold blood, showing no remorse.
Jenayah itu dilakukan dengan darah dingin, tanpa menunjukkan sebarang penyesalan.

kiss something better

/kɪs ˈsʌmθɪŋ ˈbɛtər/

(idiom) cium agar sembuh, cium luka

Contoh:

My mom used to kiss my boo-boos better when I was little.
Ibu saya dulu mencium luka saya agar sembuh ketika saya kecil.

get something off your chest

/ɡɛt ˈsʌmθɪŋ ɔf jʊər tʃɛst/

(idiom) meluahkan perasaan, meluahkan isi hati

Contoh:

I need to get something off my chest and tell you what's been bothering me.
Saya perlu meluahkan perasaan dan memberitahu anda apa yang mengganggu saya.

have a heart!

/hæv ə hɑːrt/

(exclamation) berhati mulia, berbelas kasihan

Contoh:

Oh, have a heart! Don't make him work on his birthday.
Oh, berhati mulia! Jangan suruh dia bekerja pada hari lahirnya.

be in someone's shoes

/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/

(idiom) berada di tempat seseorang, berada dalam situasi seseorang

Contoh:

I wouldn't want to be in his shoes right now, with all the pressure he's under.
Saya tidak mahu berada di tempatnya sekarang, dengan semua tekanan yang dihadapinya.

your heart goes out to

/jʊər hɑːrt ɡoʊz aʊt tuː/

(idiom) hati saya bersimpati kepada, merasa kasihan terhadap

Contoh:

My heart goes out to all the victims of the earthquake.
Hati saya bersimpati kepada semua mangsa gempa bumi.

strike a chord with

/straɪk ə kɔrd wɪθ/

(idiom) menyentuh hati, membangkitkan emosi

Contoh:

The speaker's story about overcoming adversity really struck a chord with the audience.
Kisah penceramah tentang mengatasi kesukaran benar-benar menyentuh hati penonton.

have a heart of stone

/hæv ə hɑrt əv stoʊn/

(idiom) berhati batu, tidak berperasaan

Contoh:

You must have a heart of stone to ignore someone in need like that.
Anda mesti berhati batu untuk mengabaikan seseorang yang memerlukan seperti itu.
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland