詞彙集 共情(屬於 相互影響):完整且詳細的清單
詞彙集「共情」(屬於「相互影響」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /ðə mɪlk əv ˈhjuː.mən ˈkaɪnd.nəs/
(idiom) 人性的善良, 人類的同情心
範例:
Despite his tough exterior, he still had the milk of human kindness within him.
儘管他外表強硬,內心仍有人性的善良。
/flɛʃ ænd blʌd/
(idiom) 骨肉, 親人, 凡人
範例:
I have to help him, he's my own flesh and blood.
我必須幫助他,他是我自己的骨肉。
tug at somebody's heartstrings
/tʌɡ æt ˈsʌm.bə.diz ˈhɑːrt.strɪŋz/
(idiom) 觸動心弦, 打動人心
範例:
The story of the lost puppy really tugged at my heartstrings.
那隻走失小狗的故事真的觸動了我的心弦。
/ˈhɑːr.dən jʊər hɑːrt/
(idiom) 鐵石心腸, 心腸變硬
範例:
She tried to harden her heart to his pleas, but she couldn't.
她試圖對他的懇求鐵石心腸,但她做不到。
/ˌkoʊld ˈkʌm.fərt/
(idiom) 聊勝於無的安慰, 微不足道的安慰
範例:
The fact that others also failed was cold comfort to him.
別人也失敗了的事實對他來說是聊勝於無的安慰。
/ɪn koʊld blʌd/
(idiom) 冷血地, 殘忍地
範例:
The crime was committed in cold blood, showing no remorse.
這起罪行是冷血地犯下的,沒有表現出任何悔意。
/kɪs ˈsʌmθɪŋ ˈbɛtər/
(idiom) 親吻傷口讓其好轉, 親親就不疼了
範例:
My mom used to kiss my boo-boos better when I was little.
我小時候,媽媽總是親吻我的傷口,讓我感覺好些。
/ɡɛt ˈsʌmθɪŋ ɔf jʊər tʃɛst/
(idiom) 一吐為快, 傾吐心事
範例:
I need to get something off my chest and tell you what's been bothering me.
我需要一吐為快,告訴你困擾我的事情。
/hæv ə hɑːrt/
(exclamation) 發發善心, 行行好
範例:
Oh, have a heart! Don't make him work on his birthday.
哦,發發善心吧!別讓他生日那天還工作。
/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/
(idiom) 設身處地, 處在某人的境地
範例:
I wouldn't want to be in his shoes right now, with all the pressure he's under.
我可不想現在處在他的境地,他承受著巨大的壓力。
/jʊər hɑːrt ɡoʊz aʊt tuː/
(idiom) 我的心與...同在, 同情
範例:
My heart goes out to all the victims of the earthquake.
我的心與所有地震受害者同在。
/straɪk ə kɔrd wɪθ/
(idiom) 引起共鳴, 觸動心弦
範例:
The speaker's story about overcoming adversity really struck a chord with the audience.
演講者關於克服逆境的故事真的引起了聽眾的共鳴。
/hæv ə hɑrt əv stoʊn/
(idiom) 鐵石心腸, 冷酷無情
範例:
You must have a heart of stone to ignore someone in need like that.
你一定是鐵石心腸,才會那樣忽視有需要的人。