Avatar of Vocabulary Set Empathie

Vocabulaireverzameling Empathie in Interactie: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Empathie' in 'Interactie' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

the milk of human kindness

/ðə mɪlk əv ˈhjuː.mən ˈkaɪnd.nəs/

(idiom) de melk van menselijke vriendelijkheid, menselijke compassie

Voorbeeld:

Despite his tough exterior, he still had the milk of human kindness within him.
Ondanks zijn stoere uiterlijk had hij nog steeds de melk van menselijke vriendelijkheid in zich.

flesh and blood

/flɛʃ ænd blʌd/

(idiom) vlees en bloed, familie, mens

Voorbeeld:

I have to help him, he's my own flesh and blood.
Ik moet hem helpen, hij is mijn eigen vlees en bloed.

tug at somebody's heartstrings

/tʌɡ æt ˈsʌm.bə.diz ˈhɑːrt.strɪŋz/

(idiom) diep raken, emoties oproepen

Voorbeeld:

The story of the lost puppy really tugged at my heartstrings.
Het verhaal van de verloren puppy raakte me diep.

harden your heart

/ˈhɑːr.dən jʊər hɑːrt/

(idiom) je hart verharden, ongevoelig worden

Voorbeeld:

She tried to harden her heart to his pleas, but she couldn't.
Ze probeerde haar hart te verharden voor zijn smeekbeden, maar het lukte haar niet.

cold comfort

/ˌkoʊld ˈkʌm.fərt/

(idiom) koude troost, magere troost

Voorbeeld:

The fact that others also failed was cold comfort to him.
Het feit dat anderen ook faalden, was koude troost voor hem.

in cold blood

/ɪn koʊld blʌd/

(idiom) met koud bloed, koudbloedig

Voorbeeld:

The crime was committed in cold blood, showing no remorse.
De misdaad werd met koud bloed gepleegd, zonder enig berouw.

kiss something better

/kɪs ˈsʌmθɪŋ ˈbɛtər/

(idiom) beter kussen, een kusje geven om te genezen

Voorbeeld:

My mom used to kiss my boo-boos better when I was little.
Mijn moeder kuste mijn pijntjes beter toen ik klein was.

get something off your chest

/ɡɛt ˈsʌmθɪŋ ɔf jʊər tʃɛst/

(idiom) iets van je hart luchten, je hart uitstorten

Voorbeeld:

I need to get something off my chest and tell you what's been bothering me.
Ik moet iets van mijn hart luchten en je vertellen wat me dwarszit.

have a heart!

/hæv ə hɑːrt/

(exclamation) heb een hart, wees barmhartig

Voorbeeld:

Oh, have a heart! Don't make him work on his birthday.
Ach, heb een hart! Laat hem niet werken op zijn verjaardag.

be in someone's shoes

/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/

(idiom) in iemands schoenen staan, in iemands situatie zijn

Voorbeeld:

I wouldn't want to be in his shoes right now, with all the pressure he's under.
Ik zou nu niet in zijn schoenen willen staan, met alle druk die hij heeft.

your heart goes out to

/jʊər hɑːrt ɡoʊz aʊt tuː/

(idiom) mijn hart gaat uit naar, medeleven voelen met

Voorbeeld:

My heart goes out to all the victims of the earthquake.
Mijn hart gaat uit naar alle slachtoffers van de aardbeving.

strike a chord with

/straɪk ə kɔrd wɪθ/

(idiom) een gevoelige snaar raken bij, aanspreken

Voorbeeld:

The speaker's story about overcoming adversity really struck a chord with the audience.
Het verhaal van de spreker over het overwinnen van tegenspoed raakte een gevoelige snaar bij het publiek.

have a heart of stone

/hæv ə hɑrt əv stoʊn/

(idiom) een hart van steen hebben, ongevoelig zijn

Voorbeeld:

You must have a heart of stone to ignore someone in need like that.
Je moet wel een hart van steen hebben om iemand in nood zo te negeren.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland