交流する 内 共感 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「交流する」内の「共感」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /ðə mɪlk əv ˈhjuː.mən ˈkaɪnd.nəs/
(idiom) 人間的な優しさ, 人間愛
例:
Despite his tough exterior, he still had the milk of human kindness within him.
彼の強面な外見にもかかわらず、彼の中にはまだ人間的な優しさがあった。
/flɛʃ ænd blʌd/
(idiom) 肉親, 血縁者, 生身の人間
例:
I have to help him, he's my own flesh and blood.
彼を助けなければならない、彼は私の肉親だ。
tug at somebody's heartstrings
/tʌɡ æt ˈsʌm.bə.diz ˈhɑːrt.strɪŋz/
(idiom) 琴線に触れる, 心を揺さぶる
例:
The story of the lost puppy really tugged at my heartstrings.
迷子の子犬の話は本当に私の琴線に触れた。
/ˈhɑːr.dən jʊər hɑːrt/
(idiom) 心を鬼にする, 冷酷になる
例:
She tried to harden her heart to his pleas, but she couldn't.
彼女は彼の懇願に心を鬼にしようとしたが、できなかった。
/ˌkoʊld ˈkʌm.fərt/
(idiom) 何の慰めにもならないこと, 気休め
例:
The fact that others also failed was cold comfort to him.
他の人も失敗したという事実は、彼にとって何の慰めにもならなかった。
/ɪn koʊld blʌd/
(idiom) 冷酷に, 冷血に
例:
The crime was committed in cold blood, showing no remorse.
その犯罪は冷酷に行われ、何の悔いも示さなかった。
/kɪs ˈsʌmθɪŋ ˈbɛtər/
(idiom) キスして治す, キスで痛みを和らげる
例:
My mom used to kiss my boo-boos better when I was little.
私が小さかった頃、母は私の怪我をキスで治してくれたものだ。
/ɡɛt ˈsʌmθɪŋ ɔf jʊər tʃɛst/
(idiom) 胸につかえていることを話す, 本音を打ち明ける
例:
I need to get something off my chest and tell you what's been bothering me.
胸につかえていることを話して、何が私を悩ませているのか伝えたい。
/hæv ə hɑːrt/
(exclamation) 情けをかけて, 思いやりをもって
例:
Oh, have a heart! Don't make him work on his birthday.
ああ、情けをかけて!彼の誕生日に働かせないで。
/bi ɪn ˈsʌm.wʌnz ʃuːz/
(idiom) 〜の立場になる, 〜の状況になる
例:
I wouldn't want to be in his shoes right now, with all the pressure he's under.
彼が今受けているプレッシャーを考えると、今すぐ彼の立場になりたいとは思わない。
/jʊər hɑːrt ɡoʊz aʊt tuː/
(idiom) 心が痛む, 同情する
例:
My heart goes out to all the victims of the earthquake.
地震のすべての犠牲者に私の心は痛みます。
/straɪk ə kɔrd wɪθ/
(idiom) 心に響く, 共感を呼ぶ
例:
The speaker's story about overcoming adversity really struck a chord with the audience.
逆境を乗り越えたという講演者の話は、聴衆の心に響いた。
/hæv ə hɑrt əv stoʊn/
(idiom) 石の心を持っている, 冷酷である
例:
You must have a heart of stone to ignore someone in need like that.
困っている人をそのように無視するなんて、あなたは石の心を持っているに違いない。