Set Perbendaharaan Kata Tiada hasil dalam Kalah: Senarai Lengkap dan Terperinci
Set perbendaharaan kata 'Tiada hasil' dalam 'Kalah' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland
Pelajari Sekarang /ˈkæri koʊlz tu ˈnjuːˌkæsəl/
(idiom) membawa arang ke Newcastle, melakukan sesuatu yang tidak perlu
Contoh:
Bringing more blankets to the shelter would be like carrying coals to Newcastle; they already have plenty.
Membawa lebih banyak selimut ke tempat perlindungan akan seperti membawa arang ke Newcastle; mereka sudah ada banyak.
/kʌm tu ˈnʌθɪŋ/
(idiom) tidak berhasil, gagal
Contoh:
All their efforts to save the company came to nothing.
Semua usaha mereka untuk menyelamatkan syarikat itu tidak berhasil.
/daʊn ðə dreɪn/
(idiom) sia-sia, terbuang begitu sahaja
Contoh:
All our efforts went down the drain when the project was cancelled.
Semua usaha kami menjadi sia-sia apabila projek dibatalkan.
/fɔl ɑn ˈstoʊni ɡraʊnd/
(idiom) tidak diendahkan, tidak berhasil
Contoh:
His warnings about the risks of the investment seemed to fall on stony ground.
Amarannya tentang risiko pelaburan seolah-olah tidak diendahkan.
/ɡoʊ ˈnoʊˌwɛr/
(idiom) tidak ke mana-mana, tidak mencapai apa-apa
Contoh:
Our discussions about the new project seem to be going nowhere.
Perbincangan kami tentang projek baru nampaknya tidak ke mana-mana.
/waɪld ɡuːs tʃeɪs/
(idiom) usaha yang sia-sia, pencarian yang tidak berguna
Contoh:
Searching for the lost treasure turned out to be a complete wild goose chase.
Mencari harta karun yang hilang ternyata menjadi usaha yang sia-sia.
/biː waɪz ˈæftər ðə ɪˈvent/
(idiom) bijak selepas kejadian, menjadi pandai selepas sesuatu berlaku
Contoh:
It's easy to be wise after the event, but we made the best decision we could at the time.
Mudah untuk menjadi bijak selepas kejadian, tetapi kami membuat keputusan terbaik yang kami mampu pada masa itu.
/bɔɪl ðə ˈoʊʃən/
(idiom) mendidihkan lautan, melakukan tugas yang mustahil
Contoh:
Trying to implement all these features at once is like trying to boil the ocean.
Mencuba melaksanakan semua ciri ini sekaligus adalah seperti cuba mendidihkan lautan.
/pʊt ˈlɪp.stɪk ɑːn ə pɪɡ/
(idiom) memakaikan gincu pada babi, membuat perubahan dangkal
Contoh:
Trying to fix that old car with a new paint job is like putting lipstick on a pig; it still won't run.
Mencuba membaiki kereta lama itu dengan cat baru adalah seperti memakaikan gincu pada babi; ia tetap tidak akan berfungsi.
/ˈɑːrɡju ðə tɒs/
(idiom) membantah keputusan, mempertikaikan pilihan
Contoh:
It's no use arguing the toss now, the deadline has passed.
Tiada gunanya membantah keputusan sekarang, tarikh akhir sudah berlalu.