Avatar of Vocabulary Set Nenhum resultado

Conjunto de vocabulário Nenhum resultado em Derrota: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Nenhum resultado' em 'Derrota' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

carry coals to Newcastle

/ˈkæri koʊlz tu ˈnjuːˌkæsəl/

(idiom) levar areia para a praia, fazer algo desnecessário

Exemplo:

Bringing more blankets to the shelter would be like carrying coals to Newcastle; they already have plenty.
Levar mais cobertores para o abrigo seria como levar areia para a praia; eles já têm muitos.

come to nothing

/kʌm tu ˈnʌθɪŋ/

(idiom) não dar em nada, fracassar

Exemplo:

All their efforts to save the company came to nothing.
Todos os seus esforços para salvar a empresa não deram em nada.

down the drain

/daʊn ðə dreɪn/

(idiom) por água abaixo, desperdiçado

Exemplo:

All our efforts went down the drain when the project was cancelled.
Todos os nossos esforços foram por água abaixo quando o projeto foi cancelado.

fall on stony ground

/fɔl ɑn ˈstoʊni ɡraʊnd/

(idiom) cair em terreno estéril, não ser ouvido

Exemplo:

His warnings about the risks of the investment seemed to fall on stony ground.
Seus avisos sobre os riscos do investimento pareciam cair em terreno estéril.

go nowhere

/ɡoʊ ˈnoʊˌwɛr/

(idiom) não levar a lugar nenhum, não progredir

Exemplo:

Our discussions about the new project seem to be going nowhere.
Nossas discussões sobre o novo projeto parecem não levar a lugar nenhum.

wild goose chase

/waɪld ɡuːs tʃeɪs/

(idiom) caça ao ganso selvagem, busca inútil, perseguição vã

Exemplo:

Searching for the lost treasure turned out to be a complete wild goose chase.
A busca pelo tesouro perdido acabou sendo uma completa caça ao ganso selvagem.

be wise after the event

/biː waɪz ˈæftər ðə ɪˈvent/

(idiom) ser sábio depois do evento, ter sabedoria tardia

Exemplo:

It's easy to be wise after the event, but we made the best decision we could at the time.
É fácil ser sábio depois do evento, mas tomamos a melhor decisão que pudemos na altura.

boil the ocean

/bɔɪl ðə ˈoʊʃən/

(idiom) ferver o oceano, tentar o impossível

Exemplo:

Trying to implement all these features at once is like trying to boil the ocean.
Tentar implementar todos esses recursos de uma vez é como tentar ferver o oceano.

put lipstick on a pig

/pʊt ˈlɪp.stɪk ɑːn ə pɪɡ/

(idiom) colocar batom em um porco, fazer mudanças superficiais

Exemplo:

Trying to fix that old car with a new paint job is like putting lipstick on a pig; it still won't run.
Tentar consertar aquele carro velho com uma nova pintura é como colocar batom em um porco; ele ainda não vai funcionar.

argue the toss

/ˈɑːrɡju ðə tɒs/

(idiom) discutir a decisão, contestar uma escolha

Exemplo:

It's no use arguing the toss now, the deadline has passed.
Não adianta discutir a decisão agora, o prazo já passou.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland