詞彙集 沒有結果(屬於 擊敗):完整且詳細的清單
詞彙集「沒有結果」(屬於「擊敗」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /ˈkæri koʊlz tu ˈnjuːˌkæsəl/
(idiom) 多此一舉, 畫蛇添足
範例:
Bringing more blankets to the shelter would be like carrying coals to Newcastle; they already have plenty.
給收容所帶更多毯子就像多此一舉;他們已經有很多了。
/kʌm tu ˈnʌθɪŋ/
(idiom) 化為烏有, 一無所獲
範例:
All their efforts to save the company came to nothing.
他們為拯救公司所做的一切努力都化為烏有。
/daʊn ðə dreɪn/
(idiom) 付諸東流, 白費了
範例:
All our efforts went down the drain when the project was cancelled.
項目取消後,我們所有的努力都付諸東流了。
/fɔl ɑn ˈstoʊni ɡraʊnd/
(idiom) 無人理會, 白費力氣
範例:
His warnings about the risks of the investment seemed to fall on stony ground.
他對投資風險的警告似乎無人理會。
/ɡoʊ ˈnoʊˌwɛr/
(idiom) 毫無進展, 一事無成
範例:
Our discussions about the new project seem to be going nowhere.
我們關於新專案的討論似乎毫無進展。
/waɪld ɡuːs tʃeɪs/
(idiom) 徒勞無功, 白費力氣, 瞎忙活
範例:
Searching for the lost treasure turned out to be a complete wild goose chase.
尋找失落的寶藏結果是一場徹底的徒勞無功。
/biː waɪz ˈæftər ðə ɪˈvent/
(idiom) 事後諸葛亮, 馬後炮
範例:
It's easy to be wise after the event, but we made the best decision we could at the time.
事後諸葛亮很容易,但我們當時已經做出了最好的決定。
/bɔɪl ðə ˈoʊʃən/
(idiom) 煮沸大海, 做不可能的事
範例:
Trying to implement all these features at once is like trying to boil the ocean.
試圖一次性實現所有這些功能就像煮沸大海一樣。
/pʊt ˈlɪp.stɪk ɑːn ə pɪɡ/
(idiom) 給豬塗口紅, 做表面文章
範例:
Trying to fix that old car with a new paint job is like putting lipstick on a pig; it still won't run.
試圖用新漆修好那輛舊車,就像給豬塗口紅一樣;它仍然跑不起來。
/ˈɑːrɡju ðə tɒs/
(idiom) 爭論, 爭辯已定的事
範例:
It's no use arguing the toss now, the deadline has passed.
現在爭論已經沒用了,截止日期已經過了。