Avatar of Vocabulary Set 不当な

社会、法律、政治 内 不当な 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「社会、法律、政治」内の「不当な」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

desert and reward seldom keep company

/ˈdɛz.ɚt ænd rɪˈwɔːrd ˈsɛl.dəm kiːp ˈkʌm.pə.ni/

(idiom) 功績と報酬はめったに一致しない

例:

He worked harder than anyone else but was passed over for the promotion; truly, desert and reward seldom keep company.
彼は誰よりも一生懸命働いたが、昇進は見送られた。まさに、功績と報酬はめったに一致しないものだ。

the gods send nuts to those who have no teeth

/ðə ɡɑːdz send nʌts tuː ðoʊz huː hæv noʊ tiːθ/

(idiom) 神は歯のない者にクルミを授ける

例:

He finally inherited a fortune at eighty, but as they say, the gods send nuts to those who have no teeth.
彼は80歳でようやく財産を相続したが、諺にある通り「神は歯のない者にクルミを授ける(好機は生かせない者に訪れる)」だ。

laws catch flies, but let hornets go free

/lɔːz kætʃ flaɪz, bʌt let ˈhɔːrnɪts ɡoʊ friː/

(idiom) 法は蝿を捕らえ、雀蜂を逃がす

例:

The small shopkeeper was fined heavily for a minor error, while the corporation avoided taxes entirely; truly, laws catch flies, but let hornets go free.
小規模な店主は些細なミスで重い罰金を科されたが、大企業は完全に脱税した。まさに、法は蝿を捕らえ、雀蜂を逃がすだ。

one law for the rich and another for the poor

/wʌn lɔː fɔːr ðə rɪtʃ ænd əˈnʌð.ər fɔːr ðə pʊər/

(idiom) 富める者には富める者の法があり、貧しい者には貧しい者の法がある

例:

When the CEO avoided prison while his low-level employees were jailed, people complained there was one law for the rich and another for the poor.
CEOが刑務所行きを免れた一方で、平社員が投獄されたとき、人々は富める者には富める者の法があり、貧しい者には貧しい者の法があると不満を漏らした。

some are more equal than others

/sʌm ɑːr mɔːr ˈiː.kwəl ðæn ˈʌð.ərz/

(idiom) 一部の者は他よりも平等である

例:

The law is supposed to apply to everyone, but in this corrupt system, some are more equal than others.
法律はすべての人に適用されるはずだが、この腐敗したシステムでは、一部の者は他よりも平等である

when elephants fight, the grass gets trampled

/wen ˈel.ə.fənts faɪt, ðə ɡræs ɡets ˈtræm.pəld/

(idiom) 象が戦えば、踏みつけられるのは草だ

例:

The trade war between the two superpowers is hurting small businesses; when elephants fight, the grass gets trampled.
二大超大国間の貿易戦争は中小企業を苦しめている。象が戦えば、踏みつけられるのは草だ

the wholesome meat is at another man's cost

/ðə ˈhoʊl.səm miːt ɪz æt əˈnʌð.ər mænz kɔːst/

(idiom) 他人の奢りだと肉もいっそう旨い

例:

He always orders the most expensive steak when the company pays; the wholesome meat is at another man's cost.
会社が払うときはいつも一番高いステーキを注文する。他人の奢りだと肉もいっそう旨いものだ

justice delayed is justice denied

/ˈdʒʌs.tɪs dɪˈleɪd ɪz ˈdʒʌs.tɪs dɪˈnaɪd/

(idiom) 遅れた正義は正義の否定である

例:

The victim's family argued that justice delayed is justice denied after the trial was postponed for the fifth time.
裁判が5回目も延期された後、遺族は遅れた正義は正義の否定であると主張した。

little thieves are hanged, but great ones escape

/ˈlɪt.əl θivz ɑːr hæŋd, bʌt ɡreɪt wʌnz ɪˈskeɪp/

(idiom) 小泥棒は吊るされ、大泥棒は逃げ延びる

例:

The clerk was fired for a small error while the CEO kept his bonus despite the scandal; truly, little thieves are hanged, but great ones escape.
小役人は小さなミスで解雇されたが、CEOは不祥事にもかかわらずボーナスを受け取った。まさに「小泥棒は吊るされ、大泥棒は逃げ延びる」だ。

the devil looks after his own

/ðə ˈdɛvəl lʊks ˈæftər hɪz oʊn/

(idiom) 悪魔は身内を大事にする

例:

He cheated on his taxes and never got caught; I guess the devil looks after his own.
彼は脱税したのに捕まらなかった。まさに悪魔は身内を大事にするということだね。

it is all Lombard Street to a China orange

/ɪt ɪz ɔːl ˈlɑːm.bɑːrd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɔːr.ɪndʒ/

(idiom) 十中八九, まず間違いない

例:

With their star player back, it is all Lombard Street to a China orange that they will win the championship.
スター選手が復帰したので、彼らが優勝するのは十中八九間違いありません
Lingolandでこの語彙セットを学習