品質 内 類似点と相違点 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「品質」内の「類似点と相違点」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習a thief knows a thief, as a wolf knows a wolf
/ə θiːf noʊz ə θiːf, æz ə wʊlf noʊz ə wʊlf/
(idiom) 蛇の道は蛇, 同類は相身互い
例:
The two scammers immediately teamed up; a thief knows a thief, as a wolf knows a wolf.
二人の詐欺師はすぐに手を組んだ。蛇の道は蛇(泥棒は泥棒を知り、狼は狼を知る)ということだ。
East is East, and West is West
/ist ɪz ist ænd wɛst ɪz wɛst/
(idiom) 東は東、西は西
例:
They tried to merge the two corporate cultures, but East is East, and West is West.
彼らは2つの企業文化を融合させようとしたが、東は東、西は西であった。
/ɔːl kæts ɑːr ɡreɪ ɪn ðə dɑːrk/
(idiom) 暗闇ではどの猫も灰色
例:
He's not very handsome, but all cats are gray in the dark.
彼はあまりハンサムではないが、暗闇ではどの猫も灰色だ(外見は関係ない)。
/laɪk ˈmʌð.ɚ laɪk ˈdɔː.t̬ɚ/
(idiom) この親にしてこの子あり, 瓜の蔓に茄子はならぬ
例:
She is as stubborn as her mom; like mother, like daughter.
彼女は母親と同じくらい頑固だ。この親にしてこの子ありだね。
/ɔl ðæt ˈɡlɪtərz ɪz nɑt ɡoʊld/
(idiom) 光るものすべてが金ではない
例:
She thought her new job would be perfect, but she soon realized that all that glitters is not gold.
彼女は新しい仕事が完璧だと思っていたが、すぐに光るものすべてが金ではないと気づいた。
/ˈev.ri laɪt ɪz nɑːt ðə sʌn/
(idiom) 光るものすべてが金ではない, 見かけに騙されるな
例:
He was dazzled by the high salary, but he soon realized that every light is not the sun when he saw the toxic work environment.
彼は高給に目を奪われたが、劣悪な職場環境を目の当たりにして、光るものすべてが太陽ではない(見かけに騙されてはいけない)ことに気づいた。
/laɪk ˈfɑːðər laɪk sʌn/
(idiom) この父にしてこの子あり, 蛙の子は蛙
例:
He loves fixing cars just like his dad; like father, like son.
彼は父親と同じように車を修理するのが大好きだ。まさにこの父にしてこの子ありだ。