Avatar of Vocabulary Set 期待と予測可能性

品質 内 期待と予測可能性 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「品質」内の「期待と予測可能性」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

it is all Lombard Street to a China orange

/ɪt ɪz ɔːl ˈlɑːm.bɑːrd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɔːr.ɪndʒ/

(idiom) 十中八九, まず間違いない

例:

With their star player back, it is all Lombard Street to a China orange that they will win the championship.
スター選手が復帰したので、彼らが優勝するのは十中八九間違いありません

there's nowt so queer as folk

/ðɛrz naʊt soʊ kwɪr æz foʊk/

(idiom) 世の中には奇妙な人もいるものだ, 人は見かけによらぬもの

例:

He decided to quit his high-paying job to become a circus clown; well, there's nowt so queer as folk.
彼はサーカスのピエロになるために高給の仕事を辞めることにした。まあ、世の中には奇妙な人もいるものだ

truth is stranger than fiction

/truːθ ɪz ˈstreɪn.dʒər ðæn ˈfɪk.ʃən/

(idiom) 事実は小説よりも奇なり

例:

The story of how they met is unbelievable; truth is stranger than fiction.
二人の出会いの話は信じられないほどだ。まさに事実は小説よりも奇なりだ。

jesters do oft prove prophets

/ˈdʒɛstərz du ɔːft pruːv ˈprɑːfɪts/

(idiom) 道化の言葉が予言になることもある

例:

He made a joke about the company failing, but jesters do oft prove prophets, and a month later it went bankrupt.
彼は会社の倒産について冗談を言ったが、「道化の言葉が予言になることもある」という通り、1ヶ月後に倒産した。

blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed

/ˈblɛsɪd ɪz hi hu ɪkˈspɛkts ˈnʌθɪŋ, fɔr hi ʃæl ˈnɛvər bi ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/

(idiom) 何も期待しない者は幸いである、決して失望することはないのだから

例:

I didn't think I'd get the job, and I didn't; blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.
仕事に就けるとは思っていなかったし、実際そうだった。何も期待しない者は幸いである、決して失望することはないのだから

expect disappointment and you will never be disappointed

/ɪkˈspɛkt ˌdɪsəˈpɔɪntmənt ænd ju wɪl ˈnɛvər bi ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/

(phrase) 期待しなければ、がっかりすることもない

例:

I know it sounds pessimistic, but expect disappointment and you will never be disappointed.
悲観的に聞こえるかもしれないけど、期待しなければ、がっかりすることもないよ。

expectation is far better than realization

/ˌɛk.spɛkˈteɪ.ʃən ɪz fɑːr ˈbɛt.ər ðæn ˌriː.ə.laɪˈzeɪ.ʃən/

(idiom) 待っている時が花, 期待している時が一番楽しい

例:

I spent months planning the trip, but expectation is far better than realization.
何ヶ月も旅行の計画を立てていたが、待っている時が花というものだ。

the unexpected always happens

/ði ˌʌn.ɪkˈspek.tɪd ˈɔːl.weɪz ˈhæp.ənz/

(idiom) まさかの事態は常に起こるもの, 予期せぬことは常に起こる

例:

We had everything ready for the outdoor wedding, but then it rained; the unexpected always happens.
屋外結婚式の準備は万端でしたが、雨が降ってしまいました。まさかの事態は常に起こるものです。

what can you expect from a hog but a grunt

/wʌt kæn ju ɪkˈspɛkt frʌm ə hɔɡ bʌt ə ɡrʌnt/

(idiom) 蛙の子は蛙, 失礼な奴に何を期待しても無駄だ

例:

He insulted me again, but what can you expect from a hog but a grunt?
彼はまた私を侮辱したが、蛙の子は蛙(失礼な奴に何を期待しても無駄だ)。

coming events cast their shadows before

/ˈkʌm.ɪŋ ɪˈvɛnts kæst ðɛr ˈʃæd.oʊz bɪˈfɔːr/

(idiom) 来たるべき出来事は前もって兆しを見せる

例:

The sudden drop in the stock market made many realize that coming events cast their shadows before.
株式市場の急落により、多くの人が来たるべき出来事は兆しを見せるということに気づいた。

a lion may come to be beholden to a mouse

/ə ˈlaɪən meɪ kʌm tu bi bɪˈhoʊldən tu ə maʊs/

(idiom) 獅子も鼠の助けを借りることがある

例:

The CEO realized that a lion may come to be beholden to a mouse when a junior clerk found the error that saved the company.
新入社員が会社を救うミスを見つけたとき、CEOは獅子も鼠の助けを借りることがあるのだと悟った。

never is a long time

/ˈnɛvər ɪz ə lɔŋ taɪm/

(idiom) 「決して」なんて言いきれない, 絶対とは言えない

例:

You say you'll never move back home, but never is a long time.
二度と実家には戻らないと言っているけれど、「決して」なんて言いきれないものだよ
Lingolandでこの語彙セットを学習