词汇集 期望与可预测性(属于 质量):完整且详细的清单
词汇集「期望与可预测性」(属于「质量」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习it is all Lombard Street to a China orange
/ɪt ɪz ɔːl ˈlɑːm.bɑːrd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɔːr.ɪndʒ/
(idiom) 十拿九稳, 极有可能
示例:
With their star player back, it is all Lombard Street to a China orange that they will win the championship.
随着他们的明星球员回归,他们赢得冠军是十拿九稳的事。
/ðɛrz naʊt soʊ kwɪr æz foʊk/
(idiom) 天下之大,无奇不有, 人就是这么奇怪
示例:
He decided to quit his high-paying job to become a circus clown; well, there's nowt so queer as folk.
他决定辞掉高薪工作去当马戏团小丑;唉,天下之大,无奇不有。
truth is stranger than fiction
/truːθ ɪz ˈstreɪn.dʒər ðæn ˈfɪk.ʃən/
(idiom) 事实比虚构更离奇
示例:
The story of how they met is unbelievable; truth is stranger than fiction.
他们相遇的故事令人难以置信;真是事实比虚构更离奇。
/ˈdʒɛstərz du ɔːft pruːv ˈprɑːfɪts/
(idiom) 戏言往往成真, 玩笑话常中肯綮
示例:
He made a joke about the company failing, but jesters do oft prove prophets, and a month later it went bankrupt.
他开玩笑说公司会倒闭,但戏言往往成真,一个月后公司真的破产了。
blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed
/ˈblɛsɪd ɪz hi hu ɪkˈspɛkts ˈnʌθɪŋ, fɔr hi ʃæl ˈnɛvər bi ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/
(idiom) 无所求者必有福,因其永不失望
示例:
I didn't think I'd get the job, and I didn't; blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.
我没想过能得到这份工作,结果确实没得到;无所求者必有福,因其永不失望。
expect disappointment and you will never be disappointed
/ɪkˈspɛkt ˌdɪsəˈpɔɪntmənt ænd ju wɪl ˈnɛvər bi ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/
(phrase) 预见到失望,你就永远不会失望
示例:
I know it sounds pessimistic, but expect disappointment and you will never be disappointed.
我知道这听起来很悲观,但预见到失望,你就永远不会失望。
expectation is far better than realization
/ˌɛk.spɛkˈteɪ.ʃən ɪz fɑːr ˈbɛt.ər ðæn ˌriː.ə.laɪˈzeɪ.ʃən/
(idiom) 期待胜过现实, 期待往往比实现更美好
示例:
I spent months planning the trip, but expectation is far better than realization.
我花了几个月计划这次旅行,但期待往往比实现更美好。
/ði ˌʌn.ɪkˈspek.tɪd ˈɔːl.weɪz ˈhæp.ənz/
(idiom) 世事难料, 总是会有意外发生
示例:
We had everything ready for the outdoor wedding, but then it rained; the unexpected always happens.
我们为户外婚礼做好了一切准备,但后来下雨了;世事难料。
what can you expect from a hog but a grunt
/wʌt kæn ju ɪkˈspɛkt frʌm ə hɔɡ bʌt ə ɡrʌnt/
(idiom) 狗嘴里吐不出象牙
示例:
He insulted me again, but what can you expect from a hog but a grunt?
他又侮辱了我,但狗嘴里吐不出象牙。
coming events cast their shadows before
/ˈkʌm.ɪŋ ɪˈvɛnts kæst ðɛr ˈʃæd.oʊz bɪˈfɔːr/
(idiom) 山雨欲来风满楼, 事出必有因
示例:
The sudden drop in the stock market made many realize that coming events cast their shadows before.
股市的突然下跌让许多人意识到山雨欲来风满楼。
a lion may come to be beholden to a mouse
/ə ˈlaɪən meɪ kʌm tu bi bɪˈhoʊldən tu ə maʊs/
(idiom) 强者也可能有求于弱者, 狮子也有求于老鼠的时候
示例:
The CEO realized that a lion may come to be beholden to a mouse when a junior clerk found the error that saved the company.
当一名初级职员发现了挽救公司的错误时,首席执行官意识到强者也可能有求于弱者。
/ˈnɛvər ɪz ə lɔŋ taɪm/
(idiom) 话不要说得太绝, 未来的事说不准
示例:
You say you'll never move back home, but never is a long time.
你说你永远不会搬回老家,但话不要说得太绝。