Avatar of Vocabulary Set Attentes et prévisibilité

Ensemble de vocabulaire Attentes et prévisibilité dans Qualité : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Attentes et prévisibilité' dans 'Qualité' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

it is all Lombard Street to a China orange

/ɪt ɪz ɔːl ˈlɑːm.bɑːrd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɔːr.ɪndʒ/

(idiom) fort à parier, presque certain

Exemple:

With their star player back, it is all Lombard Street to a China orange that they will win the championship.
Avec le retour de leur joueur vedette, il y a fort à parier qu'ils gagneront le championnat.

there's nowt so queer as folk

/ðɛrz naʊt soʊ kwɪr æz foʊk/

(idiom) il faut de tout pour faire un monde, les gens sont bizarres

Exemple:

He decided to quit his high-paying job to become a circus clown; well, there's nowt so queer as folk.
Il a décidé de quitter son emploi bien rémunéré pour devenir clown de cirque ; enfin, il faut de tout pour faire un monde.

truth is stranger than fiction

/truːθ ɪz ˈstreɪn.dʒər ðæn ˈfɪk.ʃən/

(idiom) la réalité dépasse la fiction

Exemple:

The story of how they met is unbelievable; truth is stranger than fiction.
L'histoire de leur rencontre est incroyable ; la réalité dépasse la fiction.

jesters do oft prove prophets

/ˈdʒɛstərz du ɔːft pruːv ˈprɑːfɪts/

(idiom) les bouffons se révèlent souvent prophètes

Exemple:

He made a joke about the company failing, but jesters do oft prove prophets, and a month later it went bankrupt.
Il a fait une blague sur la faillite de l'entreprise, mais les bouffons se révèlent souvent prophètes, et un mois plus tard, elle a fait banqueroute.

blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed

/ˈblɛsɪd ɪz hi hu ɪkˈspɛkts ˈnʌθɪŋ, fɔr hi ʃæl ˈnɛvər bi ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/

(idiom) bienheureux celui qui n'attend rien, car il ne sera jamais déçu

Exemple:

I didn't think I'd get the job, and I didn't; blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.
Je ne pensais pas obtenir le poste, et je ne l'ai pas eu ; bienheureux celui qui n'attend rien, car il ne sera jamais déçu.

expect disappointment and you will never be disappointed

/ɪkˈspɛkt ˌdɪsəˈpɔɪntmənt ænd ju wɪl ˈnɛvər bi ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/

(phrase) attends-toi à être déçu et tu ne le seras jamais

Exemple:

I know it sounds pessimistic, but expect disappointment and you will never be disappointed.
Je sais que ça semble pessimiste, mais attends-toi à être déçu et tu ne le seras jamais.

expectation is far better than realization

/ˌɛk.spɛkˈteɪ.ʃən ɪz fɑːr ˈbɛt.ər ðæn ˌriː.ə.laɪˈzeɪ.ʃən/

(idiom) l'attente est meilleure que la réalisation

Exemple:

I spent months planning the trip, but expectation is far better than realization.
J'ai passé des mois à planifier le voyage, mais l'attente est bien meilleure que la réalisation.

the unexpected always happens

/ði ˌʌn.ɪkˈspek.tɪd ˈɔːl.weɪz ˈhæp.ənz/

(idiom) l'imprévisible arrive toujours, le hasard fait bien les choses

Exemple:

We had everything ready for the outdoor wedding, but then it rained; the unexpected always happens.
Tout était prêt pour le mariage en plein air, mais il a plu ; l'imprévisible arrive toujours.

what can you expect from a hog but a grunt

/wʌt kæn ju ɪkˈspɛkt frʌm ə hɔɡ bʌt ə ɡrʌnt/

(idiom) on ne saurait faire d'une buse un épervier, on ne peut pas demander à un orme de donner des poires

Exemple:

He insulted me again, but what can you expect from a hog but a grunt?
Il m'a encore insulté, mais on ne saurait faire d'une buse un épervier.

coming events cast their shadows before

/ˈkʌm.ɪŋ ɪˈvɛnts kæst ðɛr ˈʃæd.oʊz bɪˈfɔːr/

(idiom) les événements à venir projettent leur ombre devant eux

Exemple:

The sudden drop in the stock market made many realize that coming events cast their shadows before.
La chute soudaine de la bourse a fait réaliser à beaucoup que les événements à venir projettent leur ombre devant eux.

a lion may come to be beholden to a mouse

/ə ˈlaɪən meɪ kʌm tu bi bɪˈhoʊldən tu ə maʊs/

(idiom) on a souvent besoin d'un plus petit que soi

Exemple:

The CEO realized that a lion may come to be beholden to a mouse when a junior clerk found the error that saved the company.
Le PDG a réalisé qu'un lion peut avoir besoin d'une souris lorsqu'un simple commis a trouvé l'erreur qui a sauvé l'entreprise.

never is a long time

/ˈnɛvər ɪz ə lɔŋ taɪm/

(idiom) il ne faut jamais dire jamais, le temps change les choses

Exemple:

You say you'll never move back home, but never is a long time.
Tu dis que tu ne retourneras jamais chez toi, mais il ne faut jamais dire jamais.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland