Avatar of Vocabulary Set 迷信と民間伝承

概念と感情 内 迷信と民間伝承 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「概念と感情」内の「迷信と民間伝承」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

(early) morning dreams come true

/ˈɜːrli ˈmɔːrnɪŋ driːmz kʌm truː/

(idiom) 明け方の夢は正夢

例:

I dreamt of winning the lottery today; they say early morning dreams come true.
今日、宝くじに当たる夢を見た。明け方の夢は正夢になると言うしね。

dreams go by contraries

/driːmz ɡoʊ baɪ ˈkɑːn.trer.iz/

(idiom) 夢は逆夢

例:

I dreamed I failed the exam, but dreams go by contraries, so I'll probably pass.
試験に落ちる夢を見たけれど、夢は逆夢というから、たぶん合格するだろう。

dream of a funeral and you hear of a marriage

/driːm ʌv ə ˈfjuːnərəl ænd ju hɪr ʌv ə ˈmærɪdʒ/

(idiom) 葬式の夢を見れば結婚式の知らせが届く

例:

My grandmother always said, 'dream of a funeral and you hear of a marriage,' so don't worry about that nightmare.
祖母はいつも「葬式の夢を見れば結婚式の知らせが届く」と言っていたから、その悪夢を気に病むことはないよ。

bad things come in threes

/bæd θɪŋz kʌm ɪn θriːz/

(idiom) 二度あることは三度ある, 悪いことは重なる

例:

First I lost my keys, then I got a flat tire; I guess it's true that bad things come in threes.
最初に鍵をなくし、次にタイヤがパンクした。悪いことは重なるというのは本当らしい。

a cat has nine lives

/ə kæt hæz naɪn laɪvz/

(idiom) 猫には九つの命がある

例:

He survived three car accidents this year; they say a cat has nine lives.
彼は今年3回も交通事故から生還した。猫には九つの命があると言われる通りだ。

sing before breakfast, (and) you will cry before night

/sɪŋ bɪˈfɔːr ˈbrɛkfəst, ænd juː wɪl kraɪ bɪˈfɔːr naɪt/

(idiom) 朝に歌えば夜には泣く

例:

My grandmother used to warn me, 'Sing before breakfast, you will cry before night,' whenever I was too rowdy in the morning.
朝から騒ぎすぎると、祖母はいつも「朝に歌えば夜には泣く」と言って私を戒めたものだ。

speak of the devil, and he shall appear

/spiːk əv ðə ˈdev.əl ənd hiː ʃæl əˈpɪr/

(idiom) 噂をすれば影

例:

We were just talking about John when he walked in. Speak of the devil, and he shall appear!
ジョンの話をしていたら彼が入ってきた。噂をすれば影だね!

clear moon, frost soon

/klɪr muːn, frɔːst suːn/

(idiom) 月が澄んでいれば、すぐに霜が降りる

例:

Look at the sky tonight; clear moon, frost soon, so cover the plants.
今夜の空を見て。月が澄んでいれば、すぐに霜が降りるから、植物に覆いをしなさい。

beware of an oak, it draws the stroke

/bɪˈwer ʌv æn oʊk, ɪt drɔːz ðə stroʊk/

(idiom) オークの木に気をつけろ、雷を引き寄せる

例:

My grandfather always said, 'Beware of an oak, it draws the stroke; avoid an ash, it courts the flash.'
祖父はいつも「オークの木に気をつけろ、雷を引き寄せる。アッシュの木は避けろ、稲妻を招く」と言っていました。
Lingolandでこの語彙セットを学習