Conjunto de vocabulario Superstición y folclore en Conceptos y emociones: Lista completa y detallada
El conjunto de vocabulario 'Superstición y folclore' en 'Conceptos y emociones' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland
Aprender ahora(early) morning dreams come true
/ˈɜːrli ˈmɔːrnɪŋ driːmz kʌm truː/
(idiom) los sueños de la mañana se cumplen
Ejemplo:
I dreamt of winning the lottery today; they say early morning dreams come true.
Soñé que ganaba la lotería hoy; dicen que los sueños de la madrugada se hacen realidad.
/driːmz ɡoʊ baɪ ˈkɑːn.trer.iz/
(idiom) los sueños van por el camino contrario
Ejemplo:
I dreamed I failed the exam, but dreams go by contraries, so I'll probably pass.
Soñé que reprobaba el examen, pero los sueños van por el camino contrario, así que probablemente aprobaré.
dream of a funeral and you hear of a marriage
/driːm ʌv ə ˈfjuːnərəl ænd ju hɪr ʌv ə ˈmærɪdʒ/
(idiom) sueña con un funeral y oirás de un casamiento
Ejemplo:
My grandmother always said, 'dream of a funeral and you hear of a marriage,' so don't worry about that nightmare.
Mi abuela siempre decía: 'sueña con un funeral y oirás de un casamiento', así que no te preocupes por esa pesadilla.
/bæd θɪŋz kʌm ɪn θriːz/
(idiom) no hay dos sin tres, las desgracias nunca vienen solas
Ejemplo:
First I lost my keys, then I got a flat tire; I guess it's true that bad things come in threes.
Primero perdí las llaves, luego se me pinchó una rueda; supongo que es verdad que las desgracias nunca vienen solas.
/ə kæt hæz naɪn laɪvz/
(idiom) un gato tiene nueve vidas
Ejemplo:
He survived three car accidents this year; they say a cat has nine lives.
Sobrevivió a tres accidentes de coche este año; dicen que un gato tiene nueve vidas.
sing before breakfast, (and) you will cry before night
/sɪŋ bɪˈfɔːr ˈbrɛkfəst, ænd juː wɪl kraɪ bɪˈfɔːr naɪt/
(idiom) quien canta antes del desayuno, llora antes de la noche
Ejemplo:
My grandmother used to warn me, 'Sing before breakfast, you will cry before night,' whenever I was too rowdy in the morning.
Mi abuela solía advertirme: 'Canta antes del desayuno y llorarás antes de la noche', cada vez que yo estaba demasiado revoltoso por la mañana.
speak of the devil, and he shall appear
/spiːk əv ðə ˈdev.əl ənd hiː ʃæl əˈpɪr/
(idiom) hablando del rey de Roma
Ejemplo:
We were just talking about John when he walked in. Speak of the devil, and he shall appear!
Estábamos hablando de John cuando entró. ¡Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma!
/klɪr muːn, frɔːst suːn/
(idiom) luna clara, escarcha pronto
Ejemplo:
Look at the sky tonight; clear moon, frost soon, so cover the plants.
Mira el cielo esta noche; luna clara, escarcha pronto, así que cubre las plantas.
beware of an oak, it draws the stroke
/bɪˈwer ʌv æn oʊk, ɪt drɔːz ðə stroʊk/
(idiom) cuidado con el roble, atrae el rayo
Ejemplo:
My grandfather always said, 'Beware of an oak, it draws the stroke; avoid an ash, it courts the flash.'
Mi abuelo siempre decía: 'Cuidado con el roble, atrae el rayo; evita el fresno, corteja el relámpago.'