Avatar of Vocabulary Set ステレオタイプの思い込み

概念と感情 内 ステレオタイプの思い込み 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「概念と感情」内の「ステレオタイプの思い込み」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men

/ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ænd ə ˈkroʊ.ɪŋ hen ɑːr ˈniː.ðər fɪt fɔːr ɡɑːd nɔːr men/

(idiom) 口笛を吹く女と時を作る雌鶏は神にも人にも適さない

例:

My grandmother used to say that a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men to discourage us from being unladylike.
祖母は、私たちが淑女らしくない振る舞いをするのをいさめるために、口笛を吹く女と時を作る雌鶏は神にも人にも適さないとよく言っていました。

a woman's place is in the home

/ə ˈwʊmənz pleɪs ɪz ɪn ðə hoʊm/

(idiom) 女は家庭にいるべきだ

例:

He still believes that a woman's place is in the home, which causes many arguments with his daughter.
彼は未だに女は家庭にいるべきだと信じており、それが娘との多くの口論の原因になっている。

a woman's work is never done

/ə ˈwʊmənz wɜrk ɪz ˈnɛvər dʌn/

(idiom) 女の仕事に終わりはない

例:

I've been cleaning since I got home from the office; a woman's work is never done.
オフィスから帰宅してからずっと掃除をしています。女の仕事に終わりはありませんね。

not choose one's women or one's linen by candlelight

/nɑːt tʃuːz wʌnz ˈwɪmɪn ɔːr wʌnz ˈlɪnɪn baɪ ˈkændəl.laɪt/

(idiom) 女と布地はろうそくの光で選ぶな

例:

Before you sign the contract for that house, remember: not choose one's women or one's linen by candlelight.
その家の契約書にサインする前に、「女と布地はろうそくの光で選ぶな」という言葉を忘れないでください。

daughters and dead fish are not keeping wares

/ˈdɔːtərz ænd dɛd fɪʃ ɑːr nɒt ˈkiːpɪŋ wɛərz/

(idiom) 娘と死んだ魚は長く置けるものではない

例:

In the old novel, the father hurried the wedding, muttering that daughters and dead fish are not keeping wares.
古い小説の中で、父親は娘と死んだ魚は長く置けるものではないとつぶやきながら、結婚を急がせた。

England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants

/ˈɪŋ.ɡlənd ɪz ðə ˈpær.ə.daɪs əv ˈwɪm.ɪn, ðə hɛl əv ˈhɔːr.sɪz ənd ðə ˈpɜːr.ɡə.tɔːr.i əv ˈsɜːr.vənts/

(idiom) イングランドは女性の楽園、馬の地獄、使用人の煉獄

例:

The old proverb says that England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants.
古いことわざに、イングランドは女性の楽園、馬の地獄、そして使用人の煉獄であるというものがある。

female of the species is more deadly than the male

/ˈfiːmeɪl əv ðə ˈspiːʃiːz ɪz mɔːr ˈdedli ðæn ðə meɪl/

(idiom) 雌は雄よりも恐ろしい, 種の雌は雄よりも致命的である

例:

She may look harmless, but remember that the female of the species is more deadly than the male.
彼女は無害に見えるかもしれないが、種の雌は雄よりも恐ろしいということを忘れないで。

hell hath no fury like a woman scorned

/hɛl hæθ noʊ ˈfjʊri laɪk ə ˈwʊmən skɔːrnd/

(idiom) 蔑まれた女の恨みほど恐ろしいものはない

例:

After he cheated on her, he realized that hell hath no fury like a woman scorned.
彼が浮気をした後、彼は蔑まれた女の恨みほど恐ろしいものはないということを悟った。

old maids lead apes in hell

/oʊld meɪdz liːd eɪps ɪn hɛl/

(idiom) 行き遅れた女は地獄で猿を連れ歩く

例:

In Shakespeare's time, it was a common joke that old maids lead apes in hell.
シェイクスピアの時代には、行き遅れた女は地獄で猿を連れ歩くという共通の冗談がありました。

one tongue is enough for a woman

/wʌn tʌŋ ɪz ɪˈnʌf fɔːr ə ˈwʊmən/

(idiom) 女に舌は一本で十分

例:

The old professor jokingly said that one tongue is enough for a woman when she asked to learn Greek.
彼女がギリシャ語を学びたいと言ったとき、老教授は冗談めかして「女に舌は一本で十分だ」と言った。

silence is a woman's best garment

/ˈsaɪ.ləns ɪz ə ˈwʊm.ənz bɛst ˈɡɑːr.mənt/

(idiom) 沈黙は女の最良の装いである

例:

In the old play, the character remarked that silence is a woman's best garment.
その古い劇の中で、登場人物は沈黙は女の最良の装いであると述べた。

a tidy house holds a bored woman

/ə ˈtaɪdi haʊs hoʊldz ə bɔːrd ˈwʊmən/

(idiom) 整頓された家には退屈な女性がいる

例:

She decided to go back to university, realizing that a tidy house holds a bored woman.
「整頓された家には退屈な女性がいる」という言葉を実感し、彼女は大学に戻る決心をした。

the gray mare is the better horse

/ðə ɡreɪ mer ɪz ðə ˈbetər hɔːrs/

(idiom) かかあ天下, 妻が実権を握っている

例:

In their house, it's clear that the gray mare is the better horse.
彼らの家では、妻の方が実権を握っているのは明らかだ。

the way to a man's heart is through his stomach

/ðə weɪ tu ə mænz hɑːrt ɪz θruː hɪz ˈstʌm.ək/

(idiom) 男の心をつかむには胃袋を掴め

例:

She spent hours cooking a gourmet meal, believing that the way to a man's heart is through his stomach.
彼女は男の心をつかむには胃袋を掴めという言葉を信じて、何時間もかけて豪華な食事を作った。

six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool

/sɪks ˈaʊərz sliːp fɔːr ə mæn, ˈsɛvən fɔːr ə ˈwʊmən, ænd eɪt fɔːr ə fuːl/

(phrase) 男には6時間の睡眠、女には7時間、愚か者には8時間

例:

My grandfather used to say, 'six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool,' to justify waking up at dawn.
祖父は夜明けに起きるのを正当化するために、「男には6時間の睡眠、女には7時間、愚か者には8時間」とよく言っていました。

a man is as old as he feels, (and) a woman as old as she looks

/ə mæn ɪz æz oʊld æz hi filz, ænd ə ˈwʊmən æz oʊld æz ʃi lʊks/

(idiom) 男は気持ち次第、女は見た目次第

例:

He still goes hiking at eighty because a man is as old as he feels.
彼は80歳でもハイキングに行きます。男は気持ち次第で若くいられるからです。

not reveal a man's wage and (a) woman's age

/nɑt rɪˈvil ə mænz weɪdʒ ænd ə ˈwʊmənz eɪdʒ/

(idiom) 男性の賃金と女性の年齢を明かさない

例:

In many cultures, people follow the rule to not reveal a man's wage and a woman's age to avoid awkwardness.
多くの文化では、気まずさを避けるために男性の賃金と女性の年齢を明かさないというルールに従います。

good men are scarce

/ɡʊd men ɑːr skers/

(idiom) いい男はめったにいない

例:

She has been single for years because she believes good men are scarce.
いい男はめったにいないと信じているので、彼女は何年も独身です。

boys will be boys

/bɔɪz wɪl bi bɔɪz/

(idiom) 男の子はやはり男の子だ, 男の子はそういうものだ

例:

They broke the window playing football, but boys will be boys.
彼らはサッカーをしていて窓を割ったが、男の子はやはり男の子だ

children should be seen and not heard

/ˈtʃɪl.drən ʃʊd biː siːn ænd nɑːt hɝːd/

(idiom) 子供は静かにしているべきだ

例:

In my grandfather's house, the rule was that children should be seen and not heard.
祖父の家では、子供は見られるべきであって、聞かれるべきではない(子供は静かにしているべきだ)という決まりがありました。

words are for women, actions for men

/wɜrdz ɑr fɔr ˈwɪmɪn, ˈækʃənz fɔr mɛn/

(idiom) 言葉は女のもの、行動は男のもの

例:

He keeps promising to help, but words are for women, actions for men; I need to see results.
彼は助けると約束し続けているが、言葉は女のもの、行動は男のものだ。私は結果を見る必要がある。

girls will be girls

/ɡɜːrlz wɪl bi ɡɜːrlz/

(idiom) 女の子はそういうものだ

例:

They were giggling and whispering all night, but girls will be girls.
彼女たちは一晩中くすくす笑ったりひそひそ話をしたりしていたが、女の子はそういうものだ
Lingolandでこの語彙セットを学習