Avatar of Vocabulary Set Hypothèses stéréotypées

Ensemble de vocabulaire Hypothèses stéréotypées dans Concepts et émotions : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Hypothèses stéréotypées' dans 'Concepts et émotions' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men

/ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ænd ə ˈkroʊ.ɪŋ hen ɑːr ˈniː.ðər fɪt fɔːr ɡɑːd nɔːr men/

(idiom) femme qui siffle et poule qui chante ne plaisent ni à Dieu ni aux hommes

Exemple:

My grandmother used to say that a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men to discourage us from being unladylike.
Ma grand-mère disait souvent que femme qui siffle et poule qui chante ne plaisent ni à Dieu ni aux hommes pour nous décourager d'agir de manière peu féminine.

a woman's place is in the home

/ə ˈwʊmənz pleɪs ɪz ɪn ðə hoʊm/

(idiom) la place de la femme est au foyer

Exemple:

He still believes that a woman's place is in the home, which causes many arguments with his daughter.
Il croit toujours que la place d'une femme est au foyer, ce qui provoque de nombreuses disputes avec sa fille.

a woman's work is never done

/ə ˈwʊmənz wɜrk ɪz ˈnɛvər dʌn/

(idiom) le travail d'une femme n'est jamais fini

Exemple:

I've been cleaning since I got home from the office; a woman's work is never done.
Je fais le ménage depuis que je suis rentrée du bureau ; le travail d'une femme n'est jamais fini.

not choose one's women or one's linen by candlelight

/nɑːt tʃuːz wʌnz ˈwɪmɪn ɔːr wʌnz ˈlɪnɪn baɪ ˈkændəl.laɪt/

(idiom) il ne faut pas choisir ses femmes ni son linge à la chandelle

Exemple:

Before you sign the contract for that house, remember: not choose one's women or one's linen by candlelight.
Avant de signer le contrat pour cette maison, souviens-toi : il ne faut pas choisir ses femmes ni son linge à la chandelle.

daughters and dead fish are not keeping wares

/ˈdɔːtərz ænd dɛd fɪʃ ɑːr nɒt ˈkiːpɪŋ wɛərz/

(idiom) les filles et le poisson mort ne sont pas des marchandises qui se gardent

Exemple:

In the old novel, the father hurried the wedding, muttering that daughters and dead fish are not keeping wares.
Dans le vieux roman, le père précipitait le mariage, marmonnant que les filles et le poisson mort ne sont pas des marchandises qui se gardent.

England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants

/ˈɪŋ.ɡlənd ɪz ðə ˈpær.ə.daɪs əv ˈwɪm.ɪn, ðə hɛl əv ˈhɔːr.sɪz ənd ðə ˈpɜːr.ɡə.tɔːr.i əv ˈsɜːr.vənts/

(idiom) L'Angleterre est le paradis des femmes, l'enfer des chevaux et le purgatoire des serviteurs

Exemple:

The old proverb says that England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants.
Le vieux proverbe dit que l'Angleterre est le paradis des femmes, l'enfer des chevaux et le purgatoire des serviteurs.

female of the species is more deadly than the male

/ˈfiːmeɪl əv ðə ˈspiːʃiːz ɪz mɔːr ˈdedli ðæn ðə meɪl/

(idiom) la femelle de l'espèce est plus redoutable que le mâle

Exemple:

She may look harmless, but remember that the female of the species is more deadly than the male.
Elle a l'air inoffensive, mais n'oubliez pas que la femelle de l'espèce est plus redoutable que le mâle.

hell hath no fury like a woman scorned

/hɛl hæθ noʊ ˈfjʊri laɪk ə ˈwʊmən skɔːrnd/

(idiom) rien n'est pire que la fureur d'une femme délaissée

Exemple:

After he cheated on her, he realized that hell hath no fury like a woman scorned.
Après l'avoir trompée, il a réalisé que rien n'est pire que la fureur d'une femme délaissée.

old maids lead apes in hell

/oʊld meɪdz liːd eɪps ɪn hɛl/

(idiom) les vieilles filles conduisent des singes en enfer

Exemple:

In Shakespeare's time, it was a common joke that old maids lead apes in hell.
À l'époque de Shakespeare, c'était une plaisanterie courante que les vieilles filles conduisent des singes en enfer.

one tongue is enough for a woman

/wʌn tʌŋ ɪz ɪˈnʌf fɔːr ə ˈwʊmən/

(idiom) une seule langue suffit à une femme

Exemple:

The old professor jokingly said that one tongue is enough for a woman when she asked to learn Greek.
Le vieux professeur a dit en plaisantant qu'une seule langue suffit à une femme lorsqu'elle a demandé à apprendre le grec.

silence is a woman's best garment

/ˈsaɪ.ləns ɪz ə ˈwʊm.ənz bɛst ˈɡɑːr.mənt/

(idiom) le silence est le plus bel ornement d'une femme

Exemple:

In the old play, the character remarked that silence is a woman's best garment.
Dans la vieille pièce, le personnage remarquait que le silence est le plus bel ornement d'une femme.

a tidy house holds a bored woman

/ə ˈtaɪdi haʊs hoʊldz ə bɔːrd ˈwʊmən/

(idiom) une maison bien rangée cache une femme qui s'ennuie

Exemple:

She decided to go back to university, realizing that a tidy house holds a bored woman.
Elle a décidé de retourner à l'université, réalisant qu'une maison bien rangée cache une femme qui s'ennuie.

the gray mare is the better horse

/ðə ɡreɪ mer ɪz ðə ˈbetər hɔːrs/

(idiom) la femme porte la culotte

Exemple:

In their house, it's clear that the gray mare is the better horse.
Chez eux, il est clair que c'est la femme qui porte la culotte.

the way to a man's heart is through his stomach

/ðə weɪ tu ə mænz hɑːrt ɪz θruː hɪz ˈstʌm.ək/

(idiom) le chemin du cœur d'un homme passe par son estomac

Exemple:

She spent hours cooking a gourmet meal, believing that the way to a man's heart is through his stomach.
Elle a passé des heures à cuisiner un repas gastronomique, convaincue que le chemin du cœur d'un homme passe par son estomac.

six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool

/sɪks ˈaʊərz sliːp fɔːr ə mæn, ˈsɛvən fɔːr ə ˈwʊmən, ænd eɪt fɔːr ə fuːl/

(phrase) six heures de sommeil pour un homme, sept pour une femme et huit pour un imbécile

Exemple:

My grandfather used to say, 'six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool,' to justify waking up at dawn.
Mon grand-père avait l'habitude de dire : « six heures de sommeil pour un homme, sept pour une femme et huit pour un imbécile », pour justifier son réveil à l'aube.

a man is as old as he feels, (and) a woman as old as she looks

/ə mæn ɪz æz oʊld æz hi filz, ænd ə ˈwʊmən æz oʊld æz ʃi lʊks/

(idiom) un homme a l'âge de ses artères, une femme l'âge qu'elle paraît

Exemple:

He still goes hiking at eighty because a man is as old as he feels.
Il fait encore de la randonnée à quatre-vingts ans parce qu'un homme a l'âge de ses artères (ou de ce qu'il ressent).

not reveal a man's wage and (a) woman's age

/nɑt rɪˈvil ə mænz weɪdʒ ænd ə ˈwʊmənz eɪdʒ/

(idiom) ne pas révéler le salaire d'un homme ni l'âge d'une femme

Exemple:

In many cultures, people follow the rule to not reveal a man's wage and a woman's age to avoid awkwardness.
Dans de nombreuses cultures, les gens suivent la règle de ne pas révéler le salaire d'un homme ni l'âge d'une femme pour éviter l'embarras.

good men are scarce

/ɡʊd men ɑːr skers/

(idiom) les hommes bien se font rares

Exemple:

She has been single for years because she believes good men are scarce.
Elle est célibataire depuis des années parce qu'elle croit que les hommes bien se font rares.

boys will be boys

/bɔɪz wɪl bi bɔɪz/

(idiom) il faut bien que jeunesse se passe, les garçons sont des garçons

Exemple:

They broke the window playing football, but boys will be boys.
Ils ont cassé la fenêtre en jouant au foot, mais il faut bien que jeunesse se passe.

children should be seen and not heard

/ˈtʃɪl.drən ʃʊd biː siːn ænd nɑːt hɝːd/

(idiom) les enfants doivent être vus et non entendus

Exemple:

In my grandfather's house, the rule was that children should be seen and not heard.
Dans la maison de mon grand-père, la règle était que les enfants doivent être vus et non entendus.

words are for women, actions for men

/wɜrdz ɑr fɔr ˈwɪmɪn, ˈækʃənz fɔr mɛn/

(idiom) les paroles sont pour les femmes, les actes pour les hommes

Exemple:

He keeps promising to help, but words are for women, actions for men; I need to see results.
Il n'arrête pas de promettre son aide, mais les paroles sont pour les femmes, les actes pour les hommes ; j'ai besoin de voir des résultats.

girls will be girls

/ɡɜːrlz wɪl bi ɡɜːrlz/

(idiom) il faut bien que jeunesse se passe, les filles resteront des filles

Exemple:

They were giggling and whispering all night, but girls will be girls.
Elles ont ricané et chuchoté toute la nuit, mais il faut bien que jeunesse se passe.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland