Avatar of Vocabulary Set Stereotype Annahmen

Vokabelsammlung Stereotype Annahmen in Konzepte & Emotionen: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Stereotype Annahmen' in 'Konzepte & Emotionen' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men

/ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ænd ə ˈkroʊ.ɪŋ hen ɑːr ˈniː.ðər fɪt fɔːr ɡɑːd nɔːr men/

(idiom) eine pfeifende Frau und eine krähende Henne taugen weder für Gott noch für die Menschen

Beispiel:

My grandmother used to say that a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men to discourage us from being unladylike.
Meine Großmutter pflegte zu sagen, dass eine pfeifende Frau und eine krähende Henne weder für Gott noch für die Menschen taugen, um uns davon abzuhalten, unladylike zu sein.

a woman's place is in the home

/ə ˈwʊmənz pleɪs ɪz ɪn ðə hoʊm/

(idiom) der Platz der Frau ist in der Küche, der Platz der Frau ist im Haus

Beispiel:

He still believes that a woman's place is in the home, which causes many arguments with his daughter.
Er glaubt immer noch, dass der Platz einer Frau im Haus ist, was zu vielen Streitigkeiten mit seiner Tochter führt.

a woman's work is never done

/ə ˈwʊmənz wɜrk ɪz ˈnɛvər dʌn/

(idiom) die Arbeit einer Frau nimmt kein Ende

Beispiel:

I've been cleaning since I got home from the office; a woman's work is never done.
Ich putze, seit ich aus dem Büro nach Hause gekommen bin; die Arbeit einer Frau nimmt kein Ende.

not choose one's women or one's linen by candlelight

/nɑːt tʃuːz wʌnz ˈwɪmɪn ɔːr wʌnz ˈlɪnɪn baɪ ˈkændəl.laɪt/

(idiom) Wähle weder Frauen noch Linnen bei Kerzenlicht

Beispiel:

Before you sign the contract for that house, remember: not choose one's women or one's linen by candlelight.
Bevor du den Vertrag für dieses Haus unterschreibst, denk daran: Wähle weder Frauen noch Linnen bei Kerzenlicht.

daughters and dead fish are not keeping wares

/ˈdɔːtərz ænd dɛd fɪʃ ɑːr nɒt ˈkiːpɪŋ wɛərz/

(idiom) Töchter und tote Fische sind keine haltbaren Waren

Beispiel:

In the old novel, the father hurried the wedding, muttering that daughters and dead fish are not keeping wares.
In dem alten Roman trieb der Vater die Hochzeit voran und murmelte, dass Töchter und tote Fische keine haltbaren Waren sind.

England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants

/ˈɪŋ.ɡlənd ɪz ðə ˈpær.ə.daɪs əv ˈwɪm.ɪn, ðə hɛl əv ˈhɔːr.sɪz ənd ðə ˈpɜːr.ɡə.tɔːr.i əv ˈsɜːr.vənts/

(idiom) England ist das Paradies der Frauen, die Hölle der Pferde und das Fegefeuer der Diener

Beispiel:

The old proverb says that England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants.
Das alte Sprichwort sagt, dass England das Paradies der Frauen, die Hölle der Pferde und das Fegefeuer der Diener ist.

female of the species is more deadly than the male

/ˈfiːmeɪl əv ðə ˈspiːʃiːz ɪz mɔːr ˈdedli ðæn ðə meɪl/

(idiom) das Weibchen ist tödlicher als das Männchen

Beispiel:

She may look harmless, but remember that the female of the species is more deadly than the male.
Sie mag harmlos aussehen, aber denk daran: Das Weibchen der Spezies ist tödlicher als das Männchen.

hell hath no fury like a woman scorned

/hɛl hæθ noʊ ˈfjʊri laɪk ə ˈwʊmən skɔːrnd/

(idiom) die Hölle kennt keinen Zorn wie den einer verschmähten Frau

Beispiel:

After he cheated on her, he realized that hell hath no fury like a woman scorned.
Nachdem er sie betrogen hatte, merkte er, dass die Hölle keine Wut kennt wie die einer verschmähten Frau.

old maids lead apes in hell

/oʊld meɪdz liːd eɪps ɪn hɛl/

(idiom) alte Jungfern führen Affen in der Hölle

Beispiel:

In Shakespeare's time, it was a common joke that old maids lead apes in hell.
Zu Shakespeares Zeiten war es ein verbreiteter Witz, dass alte Jungfern Affen in der Hölle führen.

one tongue is enough for a woman

/wʌn tʌŋ ɪz ɪˈnʌf fɔːr ə ˈwʊmən/

(idiom) eine Zunge ist genug für eine Frau

Beispiel:

The old professor jokingly said that one tongue is enough for a woman when she asked to learn Greek.
Der alte Professor sagte scherzhaft, dass eine Zunge für eine Frau genug sei, als sie bat, Griechisch zu lernen.

silence is a woman's best garment

/ˈsaɪ.ləns ɪz ə ˈwʊm.ənz bɛst ˈɡɑːr.mənt/

(idiom) Schweigen ist der Frau schönster Schmuck

Beispiel:

In the old play, the character remarked that silence is a woman's best garment.
In dem alten Theaterstück bemerkte die Figur, dass Schweigen der Frau schönster Schmuck ist.

a tidy house holds a bored woman

/ə ˈtaɪdi haʊs hoʊldz ə bɔːrd ˈwʊmən/

(idiom) ein ordentliches Haus beherbergt eine gelangweilte Frau

Beispiel:

She decided to go back to university, realizing that a tidy house holds a bored woman.
Sie beschloss, wieder an die Universität zu gehen, da sie erkannte, dass ein ordentliches Haus eine gelangweilte Frau beherbergt.

the gray mare is the better horse

/ðə ɡreɪ mer ɪz ðə ˈbetər hɔːrs/

(idiom) die Frau hat die Hosen an

Beispiel:

In their house, it's clear that the gray mare is the better horse.
In ihrem Haus ist es klar, dass die Frau die Hosen anhat.

the way to a man's heart is through his stomach

/ðə weɪ tu ə mænz hɑːrt ɪz θruː hɪz ˈstʌm.ək/

(idiom) Liebe geht durch den Magen

Beispiel:

She spent hours cooking a gourmet meal, believing that the way to a man's heart is through his stomach.
Sie verbrachte Stunden damit, ein Gourmet-Essen zu kochen, in dem Glauben, dass Liebe durch den Magen geht.

six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool

/sɪks ˈaʊərz sliːp fɔːr ə mæn, ˈsɛvən fɔːr ə ˈwʊmən, ænd eɪt fɔːr ə fuːl/

(phrase) Sechs Stunden Schlaf für einen Mann, sieben für eine Frau und acht für einen Narren

Beispiel:

My grandfather used to say, 'six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool,' to justify waking up at dawn.
Mein Großvater pflegte zu sagen: „Sechs Stunden Schlaf für einen Mann, sieben für eine Frau und acht für einen Narren“, um zu rechtfertigen, dass er im Morgengrauen aufstand.

a man is as old as he feels, (and) a woman as old as she looks

/ə mæn ɪz æz oʊld æz hi filz, ænd ə ˈwʊmən æz oʊld æz ʃi lʊks/

(idiom) ein Mann ist so alt, wie er sich fühlt, eine Frau so alt, wie sie aussieht

Beispiel:

He still goes hiking at eighty because a man is as old as he feels.
Er geht mit achtzig immer noch wandern, denn man ist so alt, wie man sich fühlt.

not reveal a man's wage and (a) woman's age

/nɑt rɪˈvil ə mænz weɪdʒ ænd ə ˈwʊmənz eɪdʒ/

(idiom) den Lohn eines Mannes und das Alter einer Frau nicht verraten

Beispiel:

In many cultures, people follow the rule to not reveal a man's wage and a woman's age to avoid awkwardness.
In vielen Kulturen halten sich die Menschen an die Regel, weder den Lohn eines Mannes noch das Alter einer Frau zu verraten, um Peinlichkeiten zu vermeiden.

good men are scarce

/ɡʊd men ɑːr skers/

(idiom) gute Männer sind rar gesät

Beispiel:

She has been single for years because she believes good men are scarce.
Sie ist seit Jahren Single, weil sie glaubt, dass gute Männer rar gesät sind.

boys will be boys

/bɔɪz wɪl bi bɔɪz/

(idiom) Jungs sind eben Jungs

Beispiel:

They broke the window playing football, but boys will be boys.
Sie haben beim Fußballspielen das Fenster zerbrochen, aber Jungs sind eben Jungs.

children should be seen and not heard

/ˈtʃɪl.drən ʃʊd biː siːn ænd nɑːt hɝːd/

(idiom) Kinder soll man sehen, aber nicht hören

Beispiel:

In my grandfather's house, the rule was that children should be seen and not heard.
Im Haus meines Großvaters galt die Regel, dass Kinder gesehen, aber nicht gehört werden sollten.

words are for women, actions for men

/wɜrdz ɑr fɔr ˈwɪmɪn, ˈækʃənz fɔr mɛn/

(idiom) Worte sind für Frauen, Taten für Männer

Beispiel:

He keeps promising to help, but words are for women, actions for men; I need to see results.
Er verspricht ständig zu helfen, aber Worte sind für Frauen, Taten für Männer; ich muss Ergebnisse sehen.

girls will be girls

/ɡɜːrlz wɪl bi ɡɜːrlz/

(idiom) Mädchen sind eben Mädchen

Beispiel:

They were giggling and whispering all night, but girls will be girls.
Sie haben die ganze Nacht gekichert und geflüstert, aber Mädchen sind eben Mädchen.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen