Avatar of Vocabulary Set Stereotypowe założenia

Zbiór słownictwa Stereotypowe założenia w Koncepcje i emocje: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Stereotypowe założenia' w 'Koncepcje i emocje' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men

/ə ˈwɪs.lɪŋ ˈwʊm.ən ænd ə ˈkroʊ.ɪŋ hen ɑːr ˈniː.ðər fɪt fɔːr ɡɑːd nɔːr men/

(idiom) kobieta gwiżdżąca i kura piejąca nie podobają się ani Bogu, ani ludziom

Przykład:

My grandmother used to say that a whistling woman and a crowing hen are neither fit for God nor men to discourage us from being unladylike.
Moja babcia mawiała, że kobieta gwiżdżąca i kura piejąca nie podobają się ani Bogu, ani ludziom, aby zniechęcić nas do zachowań niekobiecych.

a woman's place is in the home

/ə ˈwʊmənz pleɪs ɪz ɪn ðə hoʊm/

(idiom) miejsce kobiety jest w domu

Przykład:

He still believes that a woman's place is in the home, which causes many arguments with his daughter.
On wciąż wierzy, że miejsce kobiety jest w domu, co jest powodem wielu kłótni z jego córką.

a woman's work is never done

/ə ˈwʊmənz wɜrk ɪz ˈnɛvər dʌn/

(idiom) praca kobiety nigdy się nie kończy

Przykład:

I've been cleaning since I got home from the office; a woman's work is never done.
Sprzątam, odkąd wróciłam z biura; praca kobiety nigdy się nie kończy.

not choose one's women or one's linen by candlelight

/nɑːt tʃuːz wʌnz ˈwɪmɪn ɔːr wʌnz ˈlɪnɪn baɪ ˈkændəl.laɪt/

(idiom) nie wybieraj żony ani płótna przy świecach

Przykład:

Before you sign the contract for that house, remember: not choose one's women or one's linen by candlelight.
Zanim podpiszesz umowę na ten dom, pamiętaj: nie wybieraj żony ani płótna przy świecach.

daughters and dead fish are not keeping wares

/ˈdɔːtərz ænd dɛd fɪʃ ɑːr nɒt ˈkiːpɪŋ wɛərz/

(idiom) córki i zdechłe ryby to nie są towary, które można trzymać

Przykład:

In the old novel, the father hurried the wedding, muttering that daughters and dead fish are not keeping wares.
W starej powieści ojciec poganiał z weselem, mrucząc, że córki i zdechłe ryby to nie są towary, które można trzymać.

England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants

/ˈɪŋ.ɡlənd ɪz ðə ˈpær.ə.daɪs əv ˈwɪm.ɪn, ðə hɛl əv ˈhɔːr.sɪz ənd ðə ˈpɜːr.ɡə.tɔːr.i əv ˈsɜːr.vənts/

(idiom) Anglia to raj dla kobiet, piekło dla koni i czyściec dla służących

Przykład:

The old proverb says that England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants.
Stare przysłowie mówi, że Anglia to raj dla kobiet, piekło dla koni i czyściec dla służących.

female of the species is more deadly than the male

/ˈfiːmeɪl əv ðə ˈspiːʃiːz ɪz mɔːr ˈdedli ðæn ðə meɪl/

(idiom) samica jest groźniejsza od samca

Przykład:

She may look harmless, but remember that the female of the species is more deadly than the male.
Może wyglądać na nieszkodliwą, ale pamiętaj, że samica gatunku jest groźniejsza od samca.

hell hath no fury like a woman scorned

/hɛl hæθ noʊ ˈfjʊri laɪk ə ˈwʊmən skɔːrnd/

(idiom) nie ma gorszej furii niż furia wzgardzonej kobiety

Przykład:

After he cheated on her, he realized that hell hath no fury like a woman scorned.
Gdy ją zdradził, zrozumiał, że nie ma gorszej furii niż furia wzgardzonej kobiety.

old maids lead apes in hell

/oʊld meɪdz liːd eɪps ɪn hɛl/

(idiom) stare panny wiodą małpy w piekle

Przykład:

In Shakespeare's time, it was a common joke that old maids lead apes in hell.
W czasach Szekspira powszechnym żartem było, że stare panny wiodą małpy w piekle.

one tongue is enough for a woman

/wʌn tʌŋ ɪz ɪˈnʌf fɔːr ə ˈwʊmən/

(idiom) kobiecie wystarczy jeden język

Przykład:

The old professor jokingly said that one tongue is enough for a woman when she asked to learn Greek.
Stary profesor zażartował, że kobiecie wystarczy jeden język, gdy poprosiła o naukę greki.

silence is a woman's best garment

/ˈsaɪ.ləns ɪz ə ˈwʊm.ənz bɛst ˈɡɑːr.mənt/

(idiom) milczenie jest najlepszą ozdobą kobiety

Przykład:

In the old play, the character remarked that silence is a woman's best garment.
W starej sztuce bohater zauważył, że milczenie jest najlepszą ozdobą kobiety.

a tidy house holds a bored woman

/ə ˈtaɪdi haʊs hoʊldz ə bɔːrd ˈwʊmən/

(idiom) czysty dom to dom znudzonej kobiety

Przykład:

She decided to go back to university, realizing that a tidy house holds a bored woman.
Zdecydowała się wrócić na uniwersytet, zdając sobie sprawę, że czysty dom to dom znudzonej kobiety.

the gray mare is the better horse

/ðə ɡreɪ mer ɪz ðə ˈbetər hɔːrs/

(idiom) żona rządzi w domu, kobieta nosi spodnie

Przykład:

In their house, it's clear that the gray mare is the better horse.
W ich domu jasne jest, że żona rządzi.

the way to a man's heart is through his stomach

/ðə weɪ tu ə mænz hɑːrt ɪz θruː hɪz ˈstʌm.ək/

(idiom) droga do serca mężczyzny prowadzi przez żołądek

Przykład:

She spent hours cooking a gourmet meal, believing that the way to a man's heart is through his stomach.
Spędziła godziny na gotowaniu wykwintnego posiłku, wierząc, że droga do serca mężczyzny prowadzi przez żołądek.

six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool

/sɪks ˈaʊərz sliːp fɔːr ə mæn, ˈsɛvən fɔːr ə ˈwʊmən, ænd eɪt fɔːr ə fuːl/

(phrase) sześć godzin snu dla mężczyzny, siedem dla kobiety, a osiem dla głupca

Przykład:

My grandfather used to say, 'six hours' sleep for a man, seven for a woman, and eight for a fool,' to justify waking up at dawn.
Mój dziadek mawiał: „sześć godzin snu dla mężczyzny, siedem dla kobiety, a osiem dla głupca”, aby uzasadnić budzenie się o świcie.

a man is as old as he feels, (and) a woman as old as she looks

/ə mæn ɪz æz oʊld æz hi filz, ænd ə ˈwʊmən æz oʊld æz ʃi lʊks/

(idiom) mężczyzna ma tyle lat, na ile się czuje, a kobieta tyle, na ile wygląda

Przykład:

He still goes hiking at eighty because a man is as old as he feels.
Wciąż chodzi po górach w wieku osiemdziesięciu lat, bo mężczyzna ma tyle lat, na ile się czuje.

not reveal a man's wage and (a) woman's age

/nɑt rɪˈvil ə mænz weɪdʒ ænd ə ˈwʊmənz eɪdʒ/

(idiom) nie ujawniać zarobków mężczyzny i wieku kobiety

Przykład:

In many cultures, people follow the rule to not reveal a man's wage and a woman's age to avoid awkwardness.
W wielu kulturach ludzie przestrzegają zasady, by nie ujawniać zarobków mężczyzny i wieku kobiety, aby uniknąć niezręczności.

good men are scarce

/ɡʊd men ɑːr skers/

(idiom) dobrzy mężczyźni to rzadkość

Przykład:

She has been single for years because she believes good men are scarce.
Jest singielką od lat, ponieważ uważa, że dobrzy mężczyźni to rzadkość.

boys will be boys

/bɔɪz wɪl bi bɔɪz/

(idiom) chłopcy to chłopcy

Przykład:

They broke the window playing football, but boys will be boys.
Zbili okno, grając w piłkę, ale chłopcy to chłopcy.

children should be seen and not heard

/ˈtʃɪl.drən ʃʊd biː siːn ænd nɑːt hɝːd/

(idiom) dzieci i ryby głosu nie mają

Przykład:

In my grandfather's house, the rule was that children should be seen and not heard.
W domu mojego dziadka obowiązywała zasada, że dzieci i ryby głosu nie mają.

words are for women, actions for men

/wɜrdz ɑr fɔr ˈwɪmɪn, ˈækʃənz fɔr mɛn/

(idiom) słowa są dla kobiet, czyny dla mężczyzn

Przykład:

He keeps promising to help, but words are for women, actions for men; I need to see results.
Ciągle obiecuje pomoc, ale słowa są dla kobiet, czyny dla mężczyzn; muszę zobaczyć rezultaty.

girls will be girls

/ɡɜːrlz wɪl bi ɡɜːrlz/

(idiom) dziewczyny już takie są

Przykład:

They were giggling and whispering all night, but girls will be girls.
Chichotały i szeptały całą noc, ale dziewczyny już takie są.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland