交流する 内 復讐 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「交流する」内の「復讐」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /kɪl ˈsʌm.wʌn wɪð ˈkaɪnd.nəs/
(idiom) 優しさで人を殺す, 優しさで相手を改心させる
例:
Instead of arguing back, she decided to kill him with kindness, offering to help with his project.
言い返す代わりに、彼女は彼のプロジェクトを手伝うことを申し出て、優しさで彼を殺すことにした。
/bi ˈæftər ˈsʌmˌwʌnz blʌd/
(idiom) 〜に激怒している, 〜に復讐したがっている
例:
After he crashed her car, she was really after his blood.
彼が彼女の車をぶつけた後、彼女は本当に彼に復讐したがっていた。
/faɪt ˈfaɪər wɪð ˈfaɪər/
(idiom) 火には火で, 毒を以て毒を制す
例:
When they started spreading rumors, we decided to fight fire with fire and expose their lies.
彼らが噂を広め始めたとき、私たちは火には火で対抗し、彼らの嘘を暴くことにした。
/ən aɪ fɔr ən aɪ/
(idiom) 目には目を, 報復の原則
例:
Some believe that an eye for an eye is the only way to achieve true justice.
目には目をが真の正義を達成する唯一の方法だと信じる人もいる。
/hæv ən æks tuː ɡraɪnd/
(idiom) 個人的な恨みがある, 個人的な動機がある
例:
He seems to have an ax to grind with the company, always criticizing their policies.
彼は会社に対して個人的な恨みがあるようで、いつも彼らの方針を批判している。
/beɪ fɔr blʌd/
(idiom) 血を求めて叫ぶ, 報復を要求する
例:
After the scandal, the public began to bay for blood, demanding the CEO's resignation.
スキャンダルの後、世間はCEOの辞任を要求し、血を求めて叫び始めた。
beat somebody at their own game
/biːt ˈsʌm.bɑː.di æt ðer oʊn ɡeɪm/
(idiom) 相手の土俵で勝つ, 相手のやり方で打ち負かす
例:
The new company managed to beat their competitor at their own game by offering better customer service.
新しい会社は、より良い顧客サービスを提供することで、競合他社を彼ら自身のやり方で打ち負かすことに成功した。
/ɡɛt jʊər oʊn bæk/
(idiom) 仕返しをする, 報復する
例:
After he tricked me, I decided to get my own back by playing a prank on him.
彼が私をだました後、私は彼にいたずらをして仕返しをすることにした。
/ɡɪv æz ɡʊd æz juː ɡɛt/
(idiom) やられたらやり返す, 負けずにやり返す
例:
She's not afraid to give as good as she gets in an argument.
彼女は議論でやられたらやり返すことを恐れない。
/bi aʊt fɔr ˈsʌm.bə.diz blʌd/
(idiom) 誰かの血を求めている, 誰かを罰したいと激怒している
例:
After he lost the game, the coach was out for his team's blood.
試合に負けた後、コーチはチームの血を求めていた。
/ə teɪst əv ðɛr oʊn ˈmɛdɪsɪn/
(idiom) 自分のしたことの報い, 因果応報
例:
After all the pranks he played, it was time for him to get a taste of his own medicine.
彼が仕掛けたいたずらの後、彼が自分のしたことの報いを受ける時が来た。
/tiːtʃ ˈsʌm.wʌn ə ˈles.ən/
(idiom) 教訓を与える, 懲らしめる
例:
I'm going to teach him a lesson for being so rude.
彼がそんなに失礼だったから、彼に教訓を与えるつもりだ。
/tuː kæn pleɪ æt ðæt ɡeɪm/
(idiom) こっちも同じ手でいくぞ, やられたらやり返す
例:
If he wants to play dirty, then two can play at that game.
彼が汚い手を使うなら、こっちも同じ手でいくぞ。
/ˌtɪt fər ˈtæt/
(idiom) 報復, しっぺ返し
例:
Their argument quickly escalated into a tit for tat exchange of insults.
彼らの議論はすぐに報復的な侮辱の応酬にエスカレートした。
wipe the smile off someone's face
/waɪp ðə smaɪl ɔf ˈsʌm.wʌnz feɪs/
(idiom) 顔から笑顔を消し去る, 得意顔をくじく
例:
Winning the championship will really wipe the smile off their face.
チャンピオンシップに勝てば、本当に彼らの顔から笑顔を消し去るだろう。
/ðə dʒoʊk ɪz ɑn ˈsʌmˌwʌn/
(idiom) 笑いものになるのは誰々の方だ, 誰々が笑われる
例:
He thought he was being clever by tricking me, but the joke is on him now that I've exposed his lies.
彼は私を騙して賢いつもりだったが、彼の嘘を暴いた今、笑いものになっているのは彼の方だ。
/kɔl ɪt kwɪts/
(idiom) やめる, 諦める, 終える
例:
After working on the project for hours, we decided to call it quits for the night.
何時間もプロジェクトに取り組んだ後、私たちはその夜はやめることにした。
/pʊt ˈsʌm.wʌn ɪn ðer pleɪs/
(idiom) 人をわきまえさせる, 人の鼻をへし折る
例:
The new manager was getting a bit arrogant, so I had to put him in his place during the meeting.
新しいマネージャーは少し傲慢になっていたので、会議中に彼をわきまえさせる必要があった。
/ˈiːvən ðə skɔr/
(idiom) 雪辱を果たす, 仕返しをする
例:
After losing the last game, they were determined to even the score in the rematch.
前回の試合に負けた後、彼らは再戦で雪辱を果たすことを決意していた。