Avatar of Vocabulary Set Rache

Vokabelsammlung Rache in Interagieren: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Rache' in 'Interagieren' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

kill someone with kindness

/kɪl ˈsʌm.wʌn wɪð ˈkaɪnd.nəs/

(idiom) jemanden mit Freundlichkeit töten, jemanden mit Freundlichkeit entwaffnen

Beispiel:

Instead of arguing back, she decided to kill him with kindness, offering to help with his project.
Anstatt zurückzustreiten, beschloss sie, ihn mit Freundlichkeit zu töten, indem sie anbot, bei seinem Projekt zu helfen.

be after someone's blood

/bi ˈæftər ˈsʌmˌwʌnz blʌd/

(idiom) hinter jemandes Blut her sein, jemanden bestrafen wollen

Beispiel:

After he crashed her car, she was really after his blood.
Nachdem er ihr Auto zu Schrott gefahren hatte, war sie wirklich hinter seinem Blut her.

fight fire with fire

/faɪt ˈfaɪər wɪð ˈfaɪər/

(idiom) Feuer mit Feuer bekämpfen, Gleiches mit Gleichem vergelten

Beispiel:

When they started spreading rumors, we decided to fight fire with fire and expose their lies.
Als sie anfingen, Gerüchte zu verbreiten, beschlossen wir, Feuer mit Feuer zu bekämpfen und ihre Lügen aufzudecken.

an eye for an eye

/ən aɪ fɔr ən aɪ/

(idiom) Auge um Auge, Vergeltungsprinzip

Beispiel:

Some believe that an eye for an eye is the only way to achieve true justice.
Manche glauben, dass Auge um Auge der einzige Weg ist, wahre Gerechtigkeit zu erlangen.

have an ax to grind

/hæv ən æks tuː ɡraɪnd/

(idiom) eine Rechnung offen haben, eine persönliche Absicht haben

Beispiel:

He seems to have an ax to grind with the company, always criticizing their policies.
Er scheint eine Rechnung mit der Firma offen zu haben und kritisiert ständig deren Politik.

bay for blood

/beɪ fɔr blʌd/

(idiom) nach Blut lechzen, Rache fordern

Beispiel:

After the scandal, the public began to bay for blood, demanding the CEO's resignation.
Nach dem Skandal begann die Öffentlichkeit, nach Blut zu lechzen und forderte den Rücktritt des CEOs.

beat somebody at their own game

/biːt ˈsʌm.bɑː.di æt ðer oʊn ɡeɪm/

(idiom) jemanden mit seinen eigenen Waffen schlagen, jemanden im eigenen Spiel besiegen

Beispiel:

The new company managed to beat their competitor at their own game by offering better customer service.
Das neue Unternehmen schaffte es, seinen Konkurrenten mit seinen eigenen Waffen zu schlagen, indem es besseren Kundenservice anbot.

get your own back

/ɡɛt jʊər oʊn bæk/

(idiom) sich rächen, es heimzahlen

Beispiel:

After he tricked me, I decided to get my own back by playing a prank on him.
Nachdem er mich reingelegt hatte, beschloss ich, mich zu rächen, indem ich ihm einen Streich spielte.

give as good as you get

/ɡɪv æz ɡʊd æz juː ɡɛt/

(idiom) Gleiches mit Gleichem vergelten, sich nichts gefallen lassen

Beispiel:

She's not afraid to give as good as she gets in an argument.
Sie hat keine Angst, in einer Auseinandersetzung Gleiches mit Gleichem zu vergelten.

be out for somebody’s blood

/bi aʊt fɔr ˈsʌm.bə.diz blʌd/

(idiom) auf jemandes Blut aus sein, jemanden bestrafen wollen

Beispiel:

After he lost the game, the coach was out for his team's blood.
Nachdem er das Spiel verloren hatte, war der Trainer auf das Blut seines Teams aus.

a taste of their own medicine

/ə teɪst əv ðɛr oʊn ˈmɛdɪsɪn/

(idiom) einen Vorgeschmack auf seine eigene Medizin, das Gleiche erfahren

Beispiel:

After all the pranks he played, it was time for him to get a taste of his own medicine.
Nach all den Streichen, die er gespielt hatte, war es an der Zeit, dass er einen Vorgeschmack auf seine eigene Medizin bekam.

teach someone a lesson

/tiːtʃ ˈsʌm.wʌn ə ˈles.ən/

(idiom) jemandem eine Lektion erteilen, jemanden zur Rechenschaft ziehen

Beispiel:

I'm going to teach him a lesson for being so rude.
Ich werde ihm eine Lektion erteilen, weil er so unhöflich war.

two can play at that game

/tuː kæn pleɪ æt ðæt ɡeɪm/

(idiom) zwei können bei diesem Spiel mitmachen, Gleiches mit Gleichem vergelten

Beispiel:

If he wants to play dirty, then two can play at that game.
Wenn er schmutzig spielen will, dann können zwei bei diesem Spiel mitmachen.

tit for tat

/ˌtɪt fər ˈtæt/

(idiom) Wie du mir, so ich dir, Auge um Auge

Beispiel:

Their argument quickly escalated into a tit for tat exchange of insults.
Ihr Streit eskalierte schnell zu einem Wie du mir, so ich dir Austausch von Beleidigungen.

wipe the smile off someone's face

/waɪp ðə smaɪl ɔf ˈsʌm.wʌnz feɪs/

(idiom) jemandem das Lächeln aus dem Gesicht wischen, jemanden ernüchtern

Beispiel:

Winning the championship will really wipe the smile off their face.
Den Meisterschaftstitel zu gewinnen, wird ihnen wirklich das Lächeln aus dem Gesicht wischen.

the joke is on someone

/ðə dʒoʊk ɪz ɑn ˈsʌmˌwʌn/

(idiom) der Witz ist auf jemandes Kosten, der Witz ist auf jemandes Seite

Beispiel:

He thought he was being clever by tricking me, but the joke is on him now that I've exposed his lies.
Er dachte, er wäre schlau, indem er mich betrog, aber der Witz ist auf seiner Seite, jetzt, wo ich seine Lügen aufgedeckt habe.

call it quits

/kɔl ɪt kwɪts/

(idiom) Feierabend machen, aufgeben, Schluss machen

Beispiel:

After working on the project for hours, we decided to call it quits for the night.
Nachdem wir stundenlang an dem Projekt gearbeitet hatten, beschlossen wir, für die Nacht Feierabend zu machen.

put someone in their place

/pʊt ˈsʌm.wʌn ɪn ðer pleɪs/

(idiom) jemanden in seine Schranken weisen, jemandem die Stirn bieten

Beispiel:

The new manager was getting a bit arrogant, so I had to put him in his place during the meeting.
Der neue Manager wurde etwas arrogant, also musste ich ihn in seine Schranken weisen während des Meetings.

even the score

/ˈiːvən ðə skɔr/

(idiom) die Rechnung begleichen, sich rächen

Beispiel:

After losing the last game, they were determined to even the score in the rematch.
Nachdem sie das letzte Spiel verloren hatten, waren sie entschlossen, im Rückspiel die Rechnung zu begleichen.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen