Avatar of Vocabulary Set 失敗につながる

敗北 内 失敗につながる 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「敗北」内の「失敗につながる」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

chink in someone's armor

/tʃɪŋk ɪn ˈsʌmwʌnz ˈɑːmər/

(idiom) 弱点, 欠点

例:

The prosecutor found a chink in the defendant's armor during cross-examination.
検察官は反対尋問中に被告の弱点を見つけた。

on the run

/ɑn ðə rʌn/

(idiom) 逃走中, 逃亡中, 忙しく動き回って

例:

The suspect has been on the run for three days.
容疑者は3日間逃走中です。

Achilles heel

/əˌkɪl.iːz ˈhiːl/

(idiom) アキレス腱, 弱点

例:

His inability to delegate was his Achilles heel as a manager.
彼の委任できない能力は、マネージャーとしての彼のアキレス腱だった。

dig your own grave

/dɪɡ jʊər oʊn ɡreɪv/

(idiom) 自分の墓穴を掘る, 自滅する

例:

If you keep lying to your boss, you're just going to dig your own grave.
上司に嘘をつき続けると、ただ自分の墓穴を掘るだけだ。

cut your own throat

/kʌt jʊər oʊn θroʊt/

(idiom) 自分の首を絞める, 自滅する

例:

If you refuse to cooperate with your team, you'll be cutting your own throat.
チームと協力することを拒否すれば、自分の首を絞めることになるだろう。

be your own worst enemy

/bi jʊər oʊn wɜrst ˈɛn.ə.mi/

(idiom) 自分自身の最大の敵である, 自滅する

例:

He tends to be his own worst enemy, always sabotaging his chances of success.
彼は自分自身の最大の敵になりがちで、常に成功のチャンスを台無しにしている。

kill the goose that lays the golden egg

/kɪl ðə ɡuːs ðæt leɪz ðə ˈɡoʊldən ɛɡ/

(idiom) 金の卵を産むガチョウを殺す, 利益の源を破壊する

例:

By cutting corners on quality, the company is killing the goose that lays the golden egg.
品質を犠牲にすることで、その会社は金の卵を産むガチョウを殺している

the final nail in the coffin

/ðə ˈfaɪnl neɪl ɪn ðə ˈkɔfɪn/

(idiom) とどめの一撃, 最後のとどめ

例:

The company's latest scandal was the final nail in the coffin for its reputation.
その会社の最新のスキャンダルは、その評判にとってとどめの一撃だった。

get on top of

/ɡɛt ɑn tɑp əv/

(idiom) こなす, 対処する, 克服する

例:

I need to get on top of my workload before the deadline.
締め切り前に仕事量をこなす必要がある。

rest on your laurels

/rɛst ɑn yʊər ˈlɔrəlz/

(idiom) 過去の栄光に安住する, 現状に満足する

例:

After winning the championship, the team decided not to rest on their laurels and started training for the next season.
選手権で優勝した後、チームは過去の栄光に安住せず、次のシーズンに向けてトレーニングを開始した。

on shaky ground

/ɑn ˈʃeɪki ɡraʊnd/

(idiom) 不安定な状態, 危うい立場

例:

His argument was on shaky ground because he lacked sufficient evidence.
彼の主張は十分な証拠がなかったため、不安定な状態だった。

knock something on the head

/nɑk ˈsʌm.θɪŋ ɑn ðə hɛd/

(idiom) 中止する, 計画を断念する

例:

We need to knock this project on the head before it costs us any more money.
これ以上お金がかかる前に、このプロジェクトを中止する必要がある。

kiss of death

/kɪs əv dɛθ/

(idiom) 死の宣告, 致命的な打撃

例:

The new policy was the kiss of death for the small business.
新しい政策は中小企業にとって死の宣告だった。
Lingolandでこの語彙セットを学習