词汇集 导致失败(属于 击败):完整且详细的清单
词汇集「导致失败」(属于「击败」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习 /tʃɪŋk ɪn ˈsʌmwʌnz ˈɑːmər/
(idiom) 弱点, 漏洞
示例:
The prosecutor found a chink in the defendant's armor during cross-examination.
检察官在交叉询问中发现了被告的弱点。
/ɑn ðə rʌn/
(idiom) 在逃, 逃亡中, 忙个不停
示例:
The suspect has been on the run for three days.
嫌疑人已经在逃三天了。
/əˌkɪl.iːz ˈhiːl/
(idiom) 阿喀琉斯之踵, 致命弱点
示例:
His inability to delegate was his Achilles heel as a manager.
他无法授权是作为经理的致命弱点。
/dɪɡ jʊər oʊn ɡreɪv/
(idiom) 自掘坟墓, 自作自受
示例:
If you keep lying to your boss, you're just going to dig your own grave.
如果你继续对老板撒谎,你只会自掘坟墓。
/kʌt jʊər oʊn θroʊt/
(idiom) 自掘坟墓, 自毁前程
示例:
If you refuse to cooperate with your team, you'll be cutting your own throat.
如果你拒绝与团队合作,你就是在自掘坟墓。
/bi jʊər oʊn wɜrst ˈɛn.ə.mi/
(idiom) 成为自己最大的敌人, 自作自受
示例:
He tends to be his own worst enemy, always sabotaging his chances of success.
他往往是他自己最大的敌人,总是破坏自己的成功机会。
kill the goose that lays the golden egg
/kɪl ðə ɡuːs ðæt leɪz ðə ˈɡoʊldən ɛɡ/
(idiom) 杀鸡取卵, 毁掉摇钱树
示例:
By cutting corners on quality, the company is killing the goose that lays the golden egg.
通过在质量上偷工减料,这家公司正在杀鸡取卵。
/ðə ˈfaɪnl neɪl ɪn ðə ˈkɔfɪn/
(idiom) 最后一根稻草, 致命一击
示例:
The company's latest scandal was the final nail in the coffin for its reputation.
公司最新的丑闻是其声誉的最后一根稻草。
/ɡɛt ɑn tɑp əv/
(idiom) 处理好, 掌控, 克服
示例:
I need to get on top of my workload before the deadline.
我需要在截止日期前处理好我的工作量。
/rɛst ɑn yʊər ˈlɔrəlz/
(idiom) 满足于现状, 躺在功劳簿上
示例:
After winning the championship, the team decided not to rest on their laurels and started training for the next season.
赢得冠军后,球队决定不满足于现状,并开始为下个赛季训练。
/ɑn ˈʃeɪki ɡraʊnd/
(idiom) 站不住脚, 岌岌可危
示例:
His argument was on shaky ground because he lacked sufficient evidence.
他的论点站不住脚,因为他缺乏足够的证据。
/nɑk ˈsʌm.θɪŋ ɑn ðə hɛd/
(idiom) 终止某事, 放弃计划
示例:
We need to knock this project on the head before it costs us any more money.
我们必须终止这个项目,以免它花费我们更多的钱。
/kɪs əv dɛθ/
(idiom) 死亡之吻, 致命一击
示例:
The new policy was the kiss of death for the small business.
这项新政策是小企业的死亡之吻。